ويكيبيديا

    "fonctions et activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهام وأنشطة
        
    • وظائف وعمليات
        
    • وظائف وأنشطة
        
    • المهام والأنشطة
        
    • الوظائف والأنشطة
        
    • المسؤوليات والأنشطة
        
    • دور وأنشطة
        
    • بمهام وعمليات
        
    • والوظائف المؤسسية والأنشطة
        
    • مهامها وأنشطتها
        
    Dans certains cas, les dispositions de la convention pourraient renforcer les fonctions et activités de ces régimes et dispositifs. UN وفي بعض الحالات قد تضاف اتفاقية الأسلحة النووية إلى مهام وأنشطة هذه الأنظمة والترتيبات.
    Dans certains cas, les dispositions de la convention pourraient renforcer les fonctions et activités de ces régimes et dispositifs. UN وفي بعض الحالات قد تضاف اتفاقية الأسلحة النووية إلى مهام وأنشطة هذه الأنظمة والترتيبات.
    12. Examen périodique des fonctions et activités du secrétariat. UN 12- مواصلة استعراض وظائف وعمليات الأمانة
    Cette catégorie regroupe les fonctions et activités dont le PNUD doit s'acquitter pour exécuter efficacement des programmes et projets de qualité. UN وظائف وأنشطة البرنامج الإنمائي الضرورية لضمان الإنجاز الفعال لبرامج ومشاريع عالية الجودة.
    L'autre, située à La Haye, est chargée d'exercer les fonctions et activités du Tribunal pénal international de l'ex-Yougoslavie qui lui ont été dévolues le 1er juillet 2013. UN أما الفرع الآخر فيتخذ من لاهاي مقرا له ويتولى المسؤولية عن المهام والأنشطة التي انتقلت إليه من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 1 تموز/يوليه 2013.
    I. fonctions et activités professionnelles principales UN أولا - الوظائف والأنشطة المهنية الرئيسية
    Les activités visant à l'efficacité de l'aide au développement représentent les fonctions et activités du PNUD nécessaires à l'obtention des résultats visés en matière de développement. UN وتمثل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية مهام وأنشطة البرنامج الإنمائي المطلوبة لضمان تحقيق نتائج التنمية.
    Dans certains cas, les dispositions de la Convention pourront renforcer les fonctions et activités de ces régimes et dispositifs. UN وأحيانا قد تزيد اتفاقية الأسلحة النووية من مهام وأنشطة هذه الأنظمة والترتيبات.
    fonctions et activités de la Cellule militaire stratégique UN مهام وأنشطة الخلية العسكرية الاستراتيجية
    La Commission a estimé qu’elle devait diffuser sa documentation afin que les États soient mieux informés de ce qu’elle fait, et qu’elle devait notamment établir un document d’information sur ses fonctions et activités ainsi que sur la nécessité, pour les États côtiers, d’appliquer l’article 76 de la Convention. UN وقد ارتئي أن من المهم نشر وثائق اللجنة من أجل زيادة الوعي بين الدول بأنشطة اللجنة، بما في ذلك إعداد وثيقة غير رسمية عن مهام وأنشطة اللجنة، وضرورة قيام الدول الساحلية بتنفيذ المادة ٧٦.
    Sans ce poste, la planification, la coordination et la supervision des fonctions et activités dans ce domaine seraient probablement assurées sur une base ad hoc. UN وبغير هذه الوظيفة من المحتمل أن يكون تخطيط مهام وأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنسيقها والإشراف عليها أقل اتصافا بالطابع النظامي.
    En vertu de la loi de 2002 relative à la Banque centrale, qui a remplacé celle de 1955, la Banque centrale a pleins pouvoirs pour réglementer les fonctions et activités des banques commerciales et des établissements financiers. UN استبدل قانون مصرف راسترا نيبال لعام 1955 بقانون مصرف راسترا نيبال لعام 2002. وبموجب هذا القانون، يملك مصرف راسترا نيبال سلطات تنظيم مهام وأنشطة المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    XII. EXAMEN PÉRIODIQUE DES fonctions et activités UN ثاني عشر - مواصلة استعراض وظائف وعمليات الأمانة
    12. Examen périodique des fonctions et activités du secrétariat. UN 12- مواصلة استعراض وظائف وعمليات الأمانة
    Examen périodique des fonctions et activités du secrétariat. UN مواصلة استعراض وظائف وعمليات الأمانة.
    Elle joue aussi le rôle d'organe consultatif auprès du Président et d'organe national de coordination chargé de rationaliser les fonctions et activités des administrations publiques, des entités privées et des organisations internationales concernant les handicapés. UN وتعمل اللجنة أيضا بصفتها الهيئة الاستشارية الوطنية للرئيس وهيئة التنسيق الشامل لترشيد وظائف وأنشطة الوكالات الحكومية والكيانات الخاصة والمنظمات الدولية المعنية بالمعوقين.
    III. fonctions et activités du secrétariat de la Convention UN ثالثاً - وظائف وأنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    En même temps que mon Envoyée spéciale et d'autres partenaires, la MONUSCO a constamment souligné qu'il fallait aligner les fonctions et activités du Mécanisme de suivi national sur celles du Comité de suivi des concertations nationales. UN وما فتئت البعثة، جنبا إلى جنب مع مبعوثتي الخاصة وغيرها من الشركاء، تشدد باستمرار على الحاجة إلى المواءمة بين المهام والأنشطة التي تضطلع بها آلية المراقبة الوطنية ولجنة متابعة الحوار الوطني.
    Le Comité consultatif estime que les fonctions et activités supplémentaires liées aux stocks de matériel stratégique devraient être intégrées aux programmes existants de la Base de soutien logistique. UN وترتئي اللجنة الاستشارية أنه من الضروري إدماج المهام والأنشطة الإضافية المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي في البرامج القائمة لقاعدة النقل والإمداد.
    I. fonctions et activités professionnelles principales UN أولا - الوظائف والأنشطة المهنية الرئيسية
    Il est donc important de replacer les fonctions et activités de l'Autorité dans le contexte plus large de l'évolution de la situation au regard du droit de la mer, alors que la conduite des activités des autres organes compétents tend à se conformer au régime juridique de la Zone. UN وبناء عليه، من المهم وضع المسؤوليات والأنشطة التي تضطلع بها السلطة في السياق الأعم للتطورات ضمن قانون البحار ككل، في الوقت الذي يُضطلع فيه بأنشطة الهيئات المختصة الأخرى بحيث تحترم النظام القانوني للمنطقة.
    d) Une évaluation des fonctions et activités des conseillers en protection de l'enfance; UN (د) معلومات عن تقييم دور وأنشطة المستشارين المعنيين بحماية الأطفال؛
    7. Prend note des renseignements relatifs aux fonctions et activités du secrétariat qui figurent dans plusieurs documents, en particulier dans le document FCCC/SBI/2007/19; UN 7- يُلاحظ المعلومات المتصلة بمهام وعمليات الأمانة كما ترد في عدة وثائق، وبخاصة في الوثيقة FCCC/SBI/2007/19؛
    Groupes fonctionnels harmonisés et fonctions et activités principales UN المجموعات الوظيفية المنسقة والوظائف المؤسسية والأنشطة الأساسية للمكتب
    Il y a cependant un besoin urgent de renforcer la coordination et la cohérence de ses fonctions et activités au sein des institutions spécialisées et des autres organisations internationales. UN ومع ذلك، هناك حاجة ماسّة إلى تعزيز تنسيق مهامها وأنشطتها واتساقها فيما بين وكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد