"fond d'une affaire" - قاموس فرنسي عربي

    fond d'une affaire

    اسم

    ويكيبيديا

    "fond d'une affaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموضوعية للقضية
        
    • وقائع الحالة
        
    Par conséquent, un recours auprès du bureau du procureur peut aboutir au réexamen au fond d'une affaire administrative. UN وعليه فإن إيداع طعن لدى مكتب المدعي العام قد يقود إلى إعادة النظر في الأسس الموضوعية للقضية الإدارية.
    En vertu de l'article 22 de celle—ci, des particuliers peuvent présenter des communications sur le fond d'une affaire. UN ووفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية يمكن لﻷفراد تقديم بلاغات تستند إلى الوقائع الموضوعية للقضية المعنية.
    En vertu de l'article 14 de la Convention, des particuliers peuvent présenter des communications en vue d'un examen au fond d'une affaire. UN وبموجب المادة ٤١ من الاتفاقية، يمكن لﻷفراد تقديم بلاغات للنظر فيها وفقا للوقائع الموضوعية للقضية.
    2. M. Lallah a passé en revue les deux étapes de l'examen d'une communication, à savoir la détermination de la recevabilité et la procédure d'examen quant au fond d'une affaire. UN ٢ - واستعرض السيد لالاه مرحلتي النظر في رسالة ما وهما البت في مقبوليتها واتخاذ إجراء بشأن وقائع الحالة.
    Il a fait observer que certaines dispositions du premier Protocole facultatif avaient été développées progressivement avec la pratique du Comité, notamment des questions telles que l'épuisement des recours internes, le statut devant la justice, les mesures conservatoires et le suivi des décisions prises sur le fond d'une affaire. UN وفي معرض ذكر أحكام معينة واردة في البروتوكول الاختياري اﻷول، أشار الى تطويرها التدريجي الذي تم من خلال ممارسات اللجنة، بما في ذلك مسائل من قبيل استنفاد سبل الانتصاف المحلية، ومسألة اﻷهلية، والتدابير الانتقالية ومتابعة القرارات المتخذة بشأن وقائع الحالة.
    Par conséquent, un recours auprès du bureau du procureur peut aboutir au réexamen au fond d'une affaire administrative. UN وعليه فإن إيداع طعن لدى مكتب المدعي العام قد يقود إلى إعادة النظر في الأسس الموضوعية للقضية الإدارية.
    Par conséquent, un recours auprès du bureau du procureur peut aboutir au réexamen au fond d'une affaire administrative. UN وعليه فإن إيداع طعن لدى مكتب المدعي العام قد يقود إلى إعادة النظر في الأسس الموضوعية للقضية الإدارية.
    Par conséquent, un recours auprès du bureau du procureur peut aboutir au réexamen au fond d'une affaire administrative. UN وعليه فإن إيداع طعن لدى مكتب المدعي العام قد يقود إلى إعادة النظر في الأسس الموضوعية للقضية الإدارية.
    Il rappelle qu'en vertu du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, l'État doit soumettre par écrit des explications sur le fond d'une affaire dans les six mois qui suivent la date à laquelle la décision lui est transmise. UN وتعيد اللجنة إلى اﻷذهان أن الفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري تنص على أن تقوم الدولة المتهمة بانتهاك أي حكم من أحكام العهد بموافاة اللجنة باﻹيضاحات الكتابية للوقائع الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر من إحالة الرسالة إليها للتعليق على وقائعها الموضوعية.
    Le Président a souligné que le Tribunal pouvait aussi contribuer substantiellement au règlement de différends internationaux sans rendre un jugement définitif et obligatoire sur le fond d'une affaire. UN 14 - وأكد الرئيس على أن المحكمة يمكنها أيضا أن تقدِّم مساهمه هامة في تسوية النزاعات الدولية دون التوصل إلى حكم نهائي وملزِم بشأن الجوانب الموضوعية للقضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد