ويكيبيديا

    "fondamentaux de la femme dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسان للمرأة في
        
    • اﻹنسان الخاصة بالمرأة في
        
    Le manque d'engagement relatif à la pleine réalisation des droits fondamentaux de la femme dans l'objectif numéro 5 est particulièrement décevant. UN ومما يخيب الآمال بشكل خاص عدم وجود التزام بالإعمال الكامل لحقوق الإنسان للمرأة في الهدف 5.
    Il faudrait aussi les encourager à définir une stratégie commune pour intégrer la question des droits fondamentaux de la femme dans leurs travaux, afin que chacun d'entre eux puisse surveiller le respect de ces droits dans le cadre de son mandat. UN وينبغي أن تضع هذه الهيئات استراتيجية مشتركة لادماج حقوق الإنسان للمرأة في عملها من أجل قيام كل هيئة، في حدود ولايتها، برصد حالة حقوق الإنسان للمرأة.
    Cette initiative est à l'origine du premier instrument, la " Déclaration de Panama " , dans lequel les ministres de la région reconnaissent la gravité du problème, et s'engagent à promouvoir des actions communes afin de lutter contre cette violation grave des droits fondamentaux de la femme dans la région. UN وكان الناتج الأول لهذه المبادرة هو إعلان بنما الذي اعترف فيه وزراء المنطقة بمدى خطورة المشكلة وتعهدوا باتخاذ إجراءات مشتركة تهدف إلى مكافحة هذا الانتهاك الخطير لحقوق الإنسان للمرأة في المنطقة.
    Ayant connaissance de l'accent mis sur les droits fondamentaux de la femme dans le Rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan (A/HRC/13/62), UN وإذ يدرك التركيز على حقوق الإنسان للمرأة في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان (A/HRC/13/62)،
    Reconnaissant cependant que des progrès ont été faits pour promouvoir les droits fondamentaux de la femme, mais qu'il faut faire bien plus encore pour intégrer les droits fondamentaux de la femme dans l'ensemble du système des Nations Unies, y compris les tribunaux chargés de connaître des crimes de guerre, UN وإذ تقر بأنه، على الرغم من بعض التقدم المحرز في تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة، ما زال يلزم بذل قدر أكبر كثيرا من الجهد في سبيل إدماج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك محاكم جرائم الحرب،
    Ayant connaissance de l'accent mis sur les droits fondamentaux de la femme dans le Rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan (A/HRC/13/62), UN وإذ يدرك التركيز على حقوق الإنسان للمرأة في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان (A/HRC/13/62)،
    La Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels a systématiquement évoqué les droits fondamentaux de la femme dans son travail thématique et insisté sur des préoccupations particulières relatives à la violence à l'égard des femmes lors de sa visite au Maroc, qu'elle a menée en tant qu'experte indépendante dans le domaine des droits culturels. UN وقد دأبت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية على تناول مسألة حقوق الإنسان للمرأة في أعمالها المواضيعية وركزت على شواغل محددة تتعلق بالعنف ضد المرأة في إطار الزيارة التي قامت بها إلى المغرب بصفتها خبيرة مستقلة في مجال الحقوق الثقافية().
    Il convient également de souligner les mesures prises dans certaines entités, telles que le Programme de promotion de la participation politique des femmes dans l'État de Guerrero et le Programme de promotion des droits fondamentaux de la femme dans le District fédéral (voir chap. I à III et annexe IV, sect. F). UN ويجدر أيضا بالذكر في الولايات سبل أخرى، مثل برنامج تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في غيرّيرو، وبرنامج مروّجات حقوق الإنسان للمرأة في منطقة العاصمة الاتحادية (انظر من ' أولا` إلى ' ثالثا`، والمرفق الرابع، القسم واو).
    5. Prie le Secrétaire général, en qualité de Président du Comité administratif de coordination, de faire son possible pour veiller au renforcement et au développement continu de l'intégration des droits fondamentaux de la femme dans les principales activités du système des Nations Unies, en suivant le cadre établi lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يسعى، بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، إلى ضمان تعزيز ومواصلة تطوير عملية دمج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وفقاً لﻹطار الذي حدده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد