Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Suite donnée au Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Plan d’action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | خطة عمل لتنفيذ اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على العقاقير |
Sur les 81 gouvernements qui ont répondu au questionnaire biennal, 70 % ont fait savoir qu'ils avaient incorporé les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues dans leurs stratégies ou plans d'action nationaux en matière de drogues. | UN | وذكرت نسبة 70 في المائة من الحكومات الـ 81 التي ردت على الاستبيان الاثناسنوي، أنها أدرجت في استراتيجياتها أو خططها الوطنية المتعلقة بالمخدرات المبادئ التوجيهية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات. |
Suite donnée au Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Suite donnée au Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
C'est pourquoi, ce pays reconnaît l'importance du Plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | لذلك فإنها تعترف بأهمية خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Celle-ci cadre avec la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues, qui fait référence à la nécessité de former des partenariats entre organismes gouvernementaux et organisations non gouvernementales. | UN | وتتفق هذه الاسهامات مع ما جاء في الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الذي يشير الى أهمية ايجاد علاقات تشاركية بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية. |
Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
ii) À coopérer étroitement avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues en vue d’élaborer des stratégies pragmatiques visant à faciliter l’application de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues; | UN | `٢` بأن تعمل في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات من أجل وضع استراتيجيات ذات توجه عملي تساعد على تنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ؛ |
Réduction de la demande illicite de drogues: examen du plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | مذكرة من اﻷمانة عن الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : النظر في خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Suite donnée à la session extraordinaire: Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | متابعة الدورة الاستثنائية: خطة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Suite donnée au Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | متابعة خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
À cette session extraordinaire, l’Assemblée a adopté une déclaration politique, une déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et des plans d’action sectoriels. | UN | وفي تلك الدورة الاستثنائية، اعتمدت الجمعية العامة إعلانا سياسيا عن المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات وخطط عمل قطاعية بهذا الشأن. |
Les mesures qu'ils ont prises en application du Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues sont analysées dans le document publié sous la cote E/CN.7/2003/2/Add.1. | UN | وفي الوثيقة E/CN.7/2003/2/Add.1 تحليل للإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تطبيق خطة العمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات. |
L’UNICEF accueille avec satisfaction la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues, adoptée lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au problème mondial de la drogue, qui s’est tenue en juin, et appuie la décision d’accorder la priorité aux jeunes et aux activités de réduction de la demande. | UN | ٢٥ - وأعرب عن ترحيب اليونيسيف بإعلان المبادئ اﻷساسية للحد من طلب المخدرات، الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية، المعقودة في حزيران/ يونيه، وعن تأييدها لقرار منح اﻷولوية للشباب وﻷنشطة الحد من طلب المخدرات. |
Les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues dont nous parlons aujourd'hui et qui, nous l'espérons, seront adoptés à cette session extraordinaire représentent un pas en avant remarquable pour l'Organisation des Nations Unies. | UN | وإن المبادئ التوجيهية المتعلقة بخفض الطلب، التي نتحدث عنها اليوم والتي نأمل باعتمادها في هذه الدورة الاستثنائية، تمثل خطوة رائعة إلى اﻷمام لﻷمم المتحدة. |
Nous croyons que la Déclaration est importante parce que, pour la première fois, un accord international est intervenu sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande. | UN | ونــرى أن اﻹعلان هام من حيث أنه دليل على التوصل ﻷول مرة إلى اتفاق دولي على المبادئ اﻷساسية لخفض الطلب. |