ويكيبيديا

    "fonds autorenouvelables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصناديق الدائرة
        
    • أنشطة الصناديق المتجددة
        
    • الصناديق الدوارة
        
    • صناديق دائرة
        
    • صندوق رأس المال الدائر
        
    • والصناديق الدائرة
        
    • بالصناديق الدائرة
        
    Le remboursement des prêts et le choix de partenaires adéquats capables de gérer des fonds autorenouvelables ont également posé des problèmes. UN وتوجد أيضا مشاكل فيما يتعلق بتسديد الديون وإيجاد شركاء تنفيذيين مناسبين قادرين على الاضطلاع بإدارة الصناديق الدائرة.
    Le Haut Commissariat va aussi s’efforcer de réunir des partenaires capables de gérer les fonds autorenouvelables. UN وستبحث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا عن شركاء تنفيذيين أكفاء من أجل إدارة الصناديق الدائرة.
    Des fonds autorenouvelables sont prévus pour l'investissement technologique. UN ويجري توفير الصناديق الدائرة للاستثمار في التكنولوجيا.
    fonds autorenouvelables UN أنشطة الصناديق المتجددة
    Les organisations non gouvernementales ont aussi encouragé la création de fonds autorenouvelables. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تعمل على تعزيز الصناديق الدوارة.
    La création de fonds autorenouvelables constitue un élément essentiel dans la plupart de ces systèmes. UN ويعتبر إنشاء صناديق دائرة أمرا أساسيا لمعظم المخططات.
    État VIII fonds autorenouvelables : état des recettes et des dépenses et évolution des réserves et du solde des fonds de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 Le Président du Comité UN البيان الثامن - صندوق رأس المال الدائر (الإعلام): بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Plusieurs instruments existent à cet effet, tels que les programmes de microcrédit et les fonds autorenouvelables. UN توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة.
    On trouvera plus loin, à la section B du chapitre V, des renseignements sur l'expérience acquise par le FENU en matière de fonds autorenouvelables. UN يمكن العثور في الجزء باء من الفصل الخامس أدناه على المعلومات المتعلقة بخبرة الصندوق فيما يتعلق بالصناديق الدائرة حسبما طلب في المقرر ٩١/٣٩.
    En raison du peu de succès rencontré par certains projets d'autosuffisance, on n'a plus guère recours aux fonds autorenouvelables, dont la valeur est d'ailleurs en baisse en raison de la dévaluation des monnaies locales. UN وبسبب إخفاق بعض مشاريع الاكتفاء الذاتي، لم تعد الصناديق الدائرة مستخدمة بصورة نشطة، واستمرت قيمتها في التدني بسبب تخفيض قيمة العملات المحلية.
    fonds autorenouvelables et autres fonds UN الصناديق الدائرة وغيرها من الصناديق
    Les fonds autorenouvelables pourraient lever les obstacles que le coût des transports met à la participation des petits États insulaires en développement aux nouveaux arrangements sur la mobilité de la main-d'œuvre. UN ويمكن أن تخف الصناديق الدائرة من تأثير القيود المتعلقة بتكاليف النقل على مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في ترتيبات حركة اليد العاملة الناشئة.
    fonds autorenouvelables et autres fonds UN الصناديق الدائرة وغيرها من الصناديق
    Sommes à recevoir de fonds autorenouvelables du CCI UN مبالغ مستحقة من الصناديق الدائرة للمركز
    B. fonds autorenouvelables et crédits UN باء - الصناديق الدائرة والائتمانات
    50. Les fonds autorenouvelables ont permis de faciliter l'accès aux intrants agricoles dans des projets d'irrigation financés en Guinée, au Viet Nam, au Mali et identifiés au Lesotho. UN ٠٥ - لقد استُعملت الصناديق الدائرة لتسهيل التوصل إلى تشكيل مدخلات في مشاريع الري التي تم تمويلها في غينيا وفييت نام ومالي وبنغلاديش، والتي تم تحديدها في ليسوتو.
    Ces associations devraient être les principales bénéficiaires de la deuxième phase de ce programme qui devrait se poursuivre grâce aux fonds autorenouvelables établis lors de la première phase. UN ومن المنتظر أن تكون هذه الرابطات المستفيد الرئيسي من المرحلة الثانية لبرنامج الصناعات الجلدية في افريقيا، وهذا البرنامج حري بأن تضمن استدامته من خلال عمليات الصناديق الدائرة التي بدأ تشغيلها في المرحلة اﻷولى.
    iv) fonds autorenouvelables UN `4 ' الصناديق الدائرة
    fonds autorenouvelables UN أنشطة الصناديق المتجددة
    – Il faudrait améliorer l’accès des femmes à la terre, au crédit et aux produits de commercialisation en facilitant leur participation à des groupes d’utilisateurs et en encourageant la création de fonds autorenouvelables et de groupes de crédit féminins; UN - ينبغي تحسين إمكانية حصول المرأة على اﻷرض والقروض عن طريق تيسير اشتراك المرأة في المجموعات المستخدمة وعن طريق تعزيز الصناديق الدوارة ومجموعات الائتمان النسائية؛
    232. Le principal obstacle qui puisse empêcher femmes ou hommes d'obtenir des crédits auprès d'organismes officiels reste la pauvreté. En effet, les banques privées sont susceptibles de n'envisager de prêt qu'à partir de 50 000 baht environ, et il n'existe que très peu de solutions, telles que les fonds autorenouvelables ou les coopératives d'épargne et de crédit, pour obtenir un prêt d'un montant inférieur. UN ٢٣٢ - ويظل العائق الرئيسي الذي قد يمنع الرجل والمرأة كليهما من الحصول على مصادر الائتمــان الرسمية هو الفقر، نظرا ﻷن أقل قرض يمكن أن تنظر فيه المؤسسات التجارية هو ٠٠٠ ٥٠ باهت تقريبا ولا تتوفر سوى مصادر محدودة جدا مثل الصناديق الدوارة واتحادات الائتمان القروية لتقديم قروض أصغر.
    Dans le cadre de projets relatifs à la Guinée, au Mozambique, à la Sierra Leone, à l'Ouganda et à la Zambie, des fonds autorenouvelables ont été créés pour canaliser les ressources financières vers les entrepreneurs ruraux à des fins d'activités productives. UN وأنشأت المشاريع في أوغندا وسيراليون وزامبيا وغينيا وموزامبيق صناديق دائرة لتقديم موارد مالية لمباشري اﻷعمال الحرة الريفيين من أجل الاضطلاع بأنشطة إنتاجية.
    État VIII fonds autorenouvelables UN صندوق رأس المال الدائر (الإعلام)
    Le nombre et l’importance des mécanismes de prêt et des fonds autorenouvelables gérés par la communauté se sont accrus, ce qui a permis de financer des activités génératrices de revenus durables ou l’amélioration des logements ou abris des participants. UN وازداد عدد ونطاق خطط اﻹقراض والصناديق الدائرة التي تتولى إدارتها المجتمعات المحلية والجمعيات لدعم اﻷنشطة المستدامة لتوليد الدخل، أو تيسير إجراء التحسينات في بيوت أو مآوي المشاركين.
    44. Conformément à la décision 91/39 du Conseil d'administration, l'Administrateur souhaite présenter l'expérience acquise par le Fonds en matière de fonds autorenouvelables et de crédit, actualisant ainsi son rapport sur le même sujet à la trente-huitième session du Conseil. UN ٤٤ - وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩١/٣٩ يود مدير البرنامج أن يتناول بالبحث خبرة صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية المتعلقة بالصناديق الدائرة والائتمانات، كي يستكمل بذلك تقريره بشأن نفس الموضوع المقدم إلى الدورة الثامنة والثلاثين للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد