Des renseignements plus détaillés sur ces décaissements figurent sur le site Web du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المخصصات على موقع الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث على الإنترنت. |
Nous continuerons à appuyer le Fonds central d'intervention des Nations Unies pour les urgences humanitaires pour qu'il puisse apporter son assistance aux interventions rapides, effectives et équitables. | UN | وسنواصل دعم الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لتقديم المساعدة المبكرة والاستجابات الفعالة والمنصفة. |
Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ |
À cet égard, la création d'un Fonds central d'intervention d'urgence est un pas dans la bonne direction. | UN | وقال في ذلك السياق إن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ جاء خطوة في الاتجاه الصحيح. |
b) Par sa résolution 60/124, l'Assemblée générale a décidé de transformer le Fonds central autorenouvelable d'urgence, qui émettait des prêts, en Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires qui, outre les prêts, incorpore une composante dons. | UN | (ب) قررت الجمعية العامة في قرارها 60/124 رفع الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ السابق، الذي يقدم القروض، إلى مستوى الصندوق المركزي الحالي للاستجابة في حالات الطوارئ الذي يقدم المنح أيضا، بالإضافة إلى تقديم القروض. |
Malgré quelques difficultés administratives, le Fonds central d'intervention fonctionnait bien pour l'UNICEF. | UN | وبرغم وجود قليل من الصعوبات الإدارية، فإن الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ يعمل بطريقة جيدة مع اليونيسيف. |
Malgré quelques difficultés administratives, le Fonds central d'intervention fonctionnait bien pour l'UNICEF. | UN | وبرغم وجود قليل من الصعوبات الإدارية، فإن الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ يعمل بطريقة جيدة مع اليونيسيف. |
Nous avons mis en place le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | وأنشأنا الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ. |
Le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires doit être entièrement financé au moyen de ressources additionnelles. | UN | ويجب تمويل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث بشكل كامل من الموارد الإضافية. |
Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ |
Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ |
Le mérite en revient au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, qui a été créé récemment. | UN | ويمكن أن نعزو ذلك إلى الصندوق المركزي للاستجابة في حالة الطوارئ. |
Le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a également été mis en place, et un certain nombre de résolutions majeures ont été adoptées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ الصندوق المركزي للاستجابة في حالة الطوارئ، واعتُمدت عدة قرارات مهمة. |
Nous nous félicitons par ailleurs, de la transformation du Fonds central autorenouvelable d'urgence en Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | ونرحب بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث. |
Haïti salue également la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | وترحب هايتي أيضا بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث. |
Nous nous félicitons des améliorations intervenues récemment dans le domaine de l'action humanitaire, dont la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | ونرحب بالتحسينات الأخيرة في مجال العمل الإنساني، وتشمل إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ. |
Nous nous félicitons de la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, à hauteur de 500 millions de dollars. | UN | ونحن نرحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ الذي يبلغ ما فيه 500 مليون دولار. |
Bien que nous ayons fait beaucoup de progrès dans le domaine humanitaire en 2005, en particulier grâce à la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, de formidables défis persistent. | UN | ومع أننا أحرزنا قدرا كبيرا من التقدم في المجال الإنساني في عام 2005، وبخاصة من خلال إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، لا تزال توجد تحديات كبيرة. |
À cet égard, la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (CERF) constitue une amélioration majeure. | UN | وفي ذلك الصدد، يمثـل تأسيس الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث تحسينـا رئيسيـا. |
b) Par sa résolution 60/124, l'Assemblée générale a décidé de transformer le Fonds central autorenouvelable d'urgence, qui émettait des prêts, en Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires qui, outre les prêts, incorpore une composante dons. | UN | (ب) قررت الجمعية العامة في قرارها 60/124 رفع مستوى الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ السابق، الذي يقدم قروضا، إلى مستوى الصندوق المركزي الحالي للاستجابة في حالات الطوارئ وهو ما سيجعله يقدم منحا أيضا، بالإضافة إلى تقديم القروض. |
Un financement de 600 000 dollars pour ces activités a été obtenu du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | وقد تم الحصول من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ على تمويل تلك الأنشطة يبلغ 000 600 دولار. |