ويكيبيديا

    "fonds d'affectation spéciale créé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصندوق الاستئماني المنشأ
        
    • صندوق استئماني منشأ
        
    • الصندوق الاستئماني الذي أنشئ
        
    • الصندوق الاستئماني المُنشأ
        
    • صندوق الأونسيترال الاستئماني
        
    • الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ
        
    • صندوق التبرعات الاستئماني الذي أنشئ
        
    • للصندوق الاستئماني الذي أنشئ
        
    • الصندوق الاستئماني الذي أنشأته
        
    • الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ
        
    Les pays donateurs devraient contribuer rapidement et généreusement au fonds d'affectation spéciale créé dans le contexte du Cadre intégré. UN ينبغــــي للبلدان المانحة أن تبادر إلى تقديم تبرعات سريعة سخية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ في سياق الإطار المتكامل.
    D'autres donateurs se sont dits disposés à contribuer au fonds d'affectation spéciale créé à cette fin. UN وأعربت جهات مانحة أخرى عن رغبتها في المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    À cette fin, l'Éthiopie invite instamment les États Membres, et en particulier ceux qui disposent de capacités et de ressources, à contribuer au fonds d'affectation spéciale créé à cet effet. UN ولهذا الغرض، تحث إثيوبيا الدول اﻷعضاء بشدة ولا سيما تلك التي تملك القدرات والموارد للقيام بذلك، على المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    Si la Conférence des Parties décide de clore un fonds d'affectation spéciale créé conformément au présent règlement, elle en avise le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement au moins six mois avant la date de clôture fixée. UN 5 - إذا قرر مؤتمر الأطراف إنهاء عمل صندوق استئماني منشأ عملاً بهذه القواعد، فإنه يخطر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بذلك قبل ستة أشهر على الأقل من تاريخ الإنهاء الذي يتقرر على هذا النحو.
    Lorsque cela n'a pas été le cas, les services d'appui ont été imputés sur le fonds d'affectation spéciale créé pour le fonctionnement des tribunaux. UN وفي الحالات التي لم يتحقق فيها ذلك حُملت تكاليف خدمات الدعم على الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتسيير أعمال المحكمتين.
    Dans sa résolution 64/115, l'Assemblée générale a réitéré sa demande de versement de contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 59/44, en vue de combler le retard pris dans la publication du Répertoire. UN 8 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 64/115، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، لإنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    fonds d'affectation spéciale créé pour permettre d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement membres de la CNUDCI I. Introduction UN صندوق الأونسيترال الاستئماني لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال لتغطية تكاليف السفر
    4. Comme il est indiqué au paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général, le Groupe est doté de deux postes financés sur le budget ordinaire et de quatre postes financés sur le fonds d'affectation spéciale créé en décembre 1995. UN ٤ - وقال إنه كما يتبين في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام شملت الوحدة وظيفتين ممولتين من الميزانية العادية وأربع وظائف ممولة من الصندوق الاستئماني المنشأ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Compte tenu des difficultés financières que connaît actuellement l'Organisation, les évaluations proposées nécessiteront le versement par les États Membres concernés de contributions extrabudgétaires au fonds d'affectation spéciale créé à cet effet. UN وفي ظل الظروف المالية الحالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة، ستستلزم التقييمات المقترحة الحصول على مساهمات من خارج الميزانية تقدمها الدول اﻷعضاء المهتمة بذلك إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لهذه اﻷغراض.
    Sa délégation compte sur la coopération des membres de la Commission pour mettre la touche finale à la résolution concernant les modalités de la conférence de 2014 et encourage toutes les contributions au fonds d'affectation spéciale créé à cette fin. UN وأوضح أن وفده يعوّل على تعاون أعضاء اللجنة في وضع اللمسات النهائية على القرار المتعلق بإجراءات مؤتمر عام 2014، ويرحب بالمساهمات التي يمكن أن تقدَّم إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    De 2004 à 2012, le financement de cette assistance provenait du fonds d'affectation spéciale créé grâce à une dotation de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée. UN ومن عام 2004 إلى عام 2012، دُفعت هذه المساعدة المالية من الصندوق الاستئماني المنشأ بمنحة مقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    Il a été reconnu que l'allongement des sessions de la Commission et l'augmentation de leur nombre auraient des répercussions sur le fonds d'affectation spéciale créé pour défrayer les membres de la Commission originaires de pays en développement du coût de leur participation à ses réunions. UN وأقرت الوفود بأن إطالة مدة دورات اللجنة وزيادة تواترها سيكون لهما انعكاسات على الصندوق الاستئماني المنشأ بغرض دفع تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    Ce financement proviendra du fonds d'affectation spéciale créé à cette fin, et la Commission a prié le Secrétaire général de la CNUCED, à titre prioritaire, de redoubler d'efforts pour recueillir des contributions au fonds d'affection spéciale. UN وسوف يوفَّر التمويل من الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض، وترجو اللجنة من الأمين العام للأونكتاد أن يبذل جهوداً مضاعفة ومجدَّدة ومستمرةً من أجل الحصول على تبرعات للصندوق على سبيل الأولوية.
    Le fonds d'affectation spéciale créé pour subvenir aux besoins futurs des Tokélaou dans le domaine du développement a été signalé à l'attention des participants comme un mode d'assistance supplémentaire judicieux. UN ووجه انتباه المشاركين إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لتلبية الاحتياجات الإنمائية لتوكيلاو في المستقبل مع الثناء عليه بوصفه مكانا مناسبا لتقديم مزيد من المساعدة.
    fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 52/160 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1997 UN ثالثا - الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 52/160 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997
    fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 56/85 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 2001 UN رابعا - الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 56/85 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001
    11. Si la Conférence des Parties décide de clore un fonds d'affectation spéciale créé conformément aux présentes règles, elle en avise l'Administrateur du Fonds (l'Administrateur) au moins six mois avant la date de clôture fixée. UN 11 - إذا ما قرر مؤتمر الأطراف إنهاء عمل صندوق استئماني منشأ بموجب القواعد الحالية، فإنه يخبر أمناء الصندوق ( " الأمناء " ) بذلك قبل ستة أشهر على الأقل من تاريخ الإنهاء المقرر.
    Elle se félicite aussi des contributions versées au fonds d'affectation spéciale créé pour faciliter l'élaboration du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأشار إلى أن الجماعة ترحب أيضا بالمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ للمساعدة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 66/101, l'Assemblée générale a réitéré son appel à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 59/44, pour éliminer le retard accumulé. UN 11 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 66/101، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، لإنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    fonds d'affectation spéciale créé pour octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement membres de la CNUDCI UN صندوق الأونسيترال الاستئماني لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال لتغطية تكاليف السفر
    Ce dispositif s'ajoute au fonds d'affectation spéciale créé pour répondre à certains besoins de l'AMISOM. UN ويأتي هذا بالإضافة إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتلبية بعض متطلبات البعثة.
    Il convenait d'alimenter suffisamment et régulièrement le fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, et de prendre des mesures propres à favoriser et assurer la présence d'experts des pays en développement. UN ولوحظ أن صندوق التبرعات الاستئماني الذي أنشئ بهدف مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، يتطلب تمويلا كافيا ومستمرا، وأنه يلزم اتخاذ تدابير لتيسير وكفالة الخبرة المستمدة من البلدان النامية.
    Ses ressources lui sont fournies pour l'essentiel sous la forme de contributions versées chaque année par les Etats Membres au fonds d'affectation spéciale créé à son intention dans le cadre de la Conférence d'annonces de contributions pour les activités de développement des Nations Unies. UN ويرد معظم هذا التمويل عن طريق التبرعات التي تعلنها الدول اﻷعضاء للصندوق الاستئماني الذي أنشئ خصيصا للمعهد في المؤتمر السنوي لﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    De 2004 à 2012, le financement de cette assistance provenait du fonds d'affectation spéciale créé grâce à une dotation de la KOICA. UN ومن عام 2004 إلى عام 2012، دُفعت هذه المساعدة المالية من الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    43. Engage les États à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale créé par la résolution 55/7 du 30 octobre 2000 pour faciliter aux États en développement, surtout aux pays les moins développés et aux petits États insulaires en développement, l'élaboration des dossiers à soumettre à la Commission et le respect de l'article 76 de la Convention ; UN 43 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بموجب القرار 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بغرض تيسير إعداد الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، للتقارير التي تقدم إلى اللجنة والامتثال للمادة 76 من الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد