ويكيبيديا

    "fonds d'affectation spéciale multidonateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • صندوق استئماني متعدد المانحين
        
    • الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة
        
    • صناديق استئمانية متعددة المانحين
        
    • بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
        
    • الصناديق الاستئمانية المتعدّدة المانحين
        
    • والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • الصناديق الائتمانية المتعددة المانحين
        
    • الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين
        
    • وصناديق استئمانية متعددة المانحين
        
    • الصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصناديق الائتمانية الجامعة لعدة مانحين
        
    PNUD - Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع للبرنامج الإنمائي
    :: Recours plus prompt aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs et aux appels transitoires UN :: جعل توقيت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والنداءات المؤقتة مناسبا بدرجة أكبر
    Celui-ci confère au coordonnateur résident des responsabilités importantes dans la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes communs. UN وهو ينيط بالمنسقين المقيمين مسؤوليات هامة في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة.
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Nord du Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان
    Un moment fort de 2010 a été la création par le PNUD, l'OIT et le HCDH du Partenariat des Nations Unies pour les peuples autochtones en tant que fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وكان من أبرز أحداث عام 2010 قيام البرنامج الإنمائي ومنظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان بإنشاء شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية لتكون بمثابة صندوق استئماني متعدد المانحين.
    Ainsi, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs ont démontré qu'il est possible d'accroître l'aide même dans les conditions les plus difficiles. UN فعلى سبيل المثال، أظهرت الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة أن بالإمكان زيادة المعونات حتى في أحلك الظروف.
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs en cours d'examen UN صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a également approuvé une note d'orientation sur la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مذكرة توجيهية بشأن إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs et Fonds du programme UN الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة
    La note d'orientation examine l'expérience relative à la création et à la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وتتمعّن المذكرة التوجيهية في تجربة إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وإدارتها.
    :: Élaboration de la note d'orientation sur la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN :: وضع المذكرة التوجيهية المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    Le volume et le nombre des fonds d'affectation spéciale multidonateurs ont considérablement augmenté. UN وقد حدثت زيادة هامة في حجم وعدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Le mécanisme des fonds d'affectation spéciale multidonateurs représente bien moins de 10 %, mais, dans certaines organisations, cette modalité est en rapide croissance. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    Un ensemble de plus en plus vaste de domaines et d'activités ont, ces dernières années, bénéficié d'un financement par des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وقد اتسع نطاق المجالات والأنشطة التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في السنوات الماضية.
    De la sorte, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et leur travail bénéficieront aussi d'une plus grande visibilité. UN وسيتيح ذلك أيضاً إبراز الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وما تنجزه من أعمال بوضوح أكبر.
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Sud du Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب السودان
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لعمل الأمم المتحدة
    En 2010, un fonds d'affectation spéciale multidonateurs a été créé pour continuer à améliorer la coopération dans les situations de crise et d'après crise. UN وفي عام 2010، أنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لزيادة تحسين التعاون في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    :: Accord avec l'Union européenne sur l'engagement dans les fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN :: الاتفاق مع الاتحاد الأوروبي بشأن الاشتراك في الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة
    Celles qui concernent les fonds d'affectation spéciale multidonateurs sont tirées directement du portail du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD. UN وتستمد البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Programme conjoint du fonds d'affectation spéciale multidonateurs au Mali UN البرنامج المشترك للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في مالي
    Le Partenariat est financé par un fonds d'affectation spéciale multidonateurs créé afin de générer et de gérer ses ressources. UN 38 - وتحظى الشراكة بدعم من الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء الذي أُنشئ لإدرار وإدارة الموارد للشراكة.
    On veillera notamment à ce que l'Organisation continue de participer à un nombre croissant de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et autres sources de financement, et d'en obtenir des ressources. UN وهذا سيشمل بذل جهود لضمان استمرار مشاركة اليونيدو في عدد متزايد من الصناديق الاستئمانية المتعدّدة المانحين وغيرها من مصادر التمويل، واستمرار حصولها على التمويل من تلك المصادر.
    L'intervenant a donné un aperçu des mesures prises par le Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées et son fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وقدم نبذة عامة عن الجهود التي تبذلها شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لها.
    Je reviens tout juste du Soudan, et j'ai pu voir combien il nous reste à faire pour améliorer ces fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN لقد عدت مؤخرا من السودان، وشاهدت حجم العمل الذي ينبغي علينا القيام به لتحسين هذه الصناديق الائتمانية المتعددة المانحين.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a élaboré plusieurs notes d'orientation sur les fonds d'affectation spéciale multidonateurs ainsi qu'un protocole détaillé de formation sur les mécanismes de financement commun pour les pays bénéficiaires d'un plan-cadre d'aide au développement. UN وفي هذا الشأن، وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية العديد من المذكرات التوجيهية بشأن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين فضلا عن مجموعة أنشطة تدريب شاملة على آليات التمويل المشتركة للبلدان التي بدأ فيها تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    d) Passif - fonds détenus en fiducie et gérés par le PNUD : fonds d'affectation spéciale multidonateurs et programmes communs UN (د) الخصوم - الأموال المودعة في صناديق استئمانية يديرها البرنامج الإنمائي لفائدة برامج مشتركة وصناديق استئمانية متعددة المانحين
    Des progrès considérables ont été réalisés en 2009 en matière de gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وفي عام 2009، أُحرز تقدم ملحوظ في إدارة الصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين.
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN الصناديق الائتمانية الجامعة لعدة مانحين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد