ويكيبيديا

    "fonds européen de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق التنمية الأوروبي
        
    • لصندوق التنمية الأوروبي
        
    • الصندوق الإنمائي الأوروبي
        
    • صندوق التنمية الأوربي
        
    Après la tenue d'élections libres et transparentes, des fonds supplémentaires seront attribués par l'intermédiaire du Fonds européen de développement. UN وعندما تُجرى انتخابات حرة وشفافة سوف يُقدَّمُ تمويل إضافي من صندوق التنمية الأوروبي.
    Elle appuie également la mise en œuvre du programme PRAJUST d'appui à la justice financé par le Fonds européen de développement. UN وتدعم البعثة أيضا تنفيذ برنامج دعم قطاع العدل، بتمويل من صندوق التنمية الأوروبي.
    En outre, Montserrat a bénéficié de l'octroi d'environ 15,7 millions d'euros dans le cadre du dixième Fonds européen de développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع الإقليم، بموجب أحكام صندوق التنمية الأوروبي العاشر، بمخصصات قدرها 15.7 مليون يورو تقريبا.
    L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui porte sur la période 2008-2013, se chiffre à 2,4 millions d'euros. UN وتبلغ مخصصات إقليم بيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، للفترة 2008 إلى 2013، ما قدره 2.4 مليون يورو.
    Président d'un tribunal arbitral, Fonds européen de développement UN ورئيس محكمة تحكيم تابعة لصندوق التنمية الأوروبي
    Soixante-sept pour cent des emprunts seront remboursés sur la subvention du Fonds européen de développement sur trois ans. UN وسيتم على مدار ثلاث سنوات سداد 67 في المائة من هذا المبلغ المقترض من اعتماد رصده صندوق التنمية الأوروبي.
    Soixante-sept pour cent des emprunts seront remboursés sur trois ans grâce à la subvention du Fonds européen de développement. UN وسيجري سداد 67 في المائة من المبلغ المستلف من مخصصات صندوق التنمية الأوروبي علي مدي ثلاث سنوات.
    L'Union européenne a indiqué qu'un autre débarcadère, en partie financé par le Fonds européen de développement, était en cours de construction. UN ووفقا لما أفاد به الاتحاد الأوروبي، يجري تشييد مرفق بديل لاستقبال الركاب بدعم من صندوق التنمية الأوروبي.
    Et, depuis lors, le Fonds européen de développement a contribué à des travaux d'entretien classiques, tels que la mise en place de nouveaux brise-lames. UN وواصل صندوق التنمية الأوروبي منذ ذلك الحين دعم أعمال الصيانة الروتينية السنوية مثل صب حواجز الخرسانة الجديدة.
    L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui porte sur la période 2008-2013, se chiffre à 2,4 millions d'euros. UN وتصل المخصصات الإقليمية لبيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، للفترة من 2008 إلى 2013 إلى 2.4 مليون يورو.
    Montserrat a bénéficié de l'octroi d'environ 15,7 millions d'euros dans le cadre du dixième Fonds européen de développement. UN ويتمتع الإقليم بموجب أحكام صندوق التنمية الأوروبي العاشر للجنة الأوروبية، بمخصصات قدرها 15.7 مليون يورو تقريباً.
    Elles n'ont pas droit aux allocations territoriales prévues, que ce soit au titre du neuvième ou du dixième Fonds européen de développement. UN ولا يحق لجزر كايمان الحصول على المساعدات الإقليمية في إطار صندوق التنمية الأوروبي التاسع ولا العاشر.
    D'autres projets de développement sont envisagés, notamment un projet d'amélioration des installations portuaires, qui fait actuellement l'objet d'une étude du Fonds européen de développement. UN ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه حاليا صندوق التنمية الأوروبي من أجل تحسين رصيف الميناء.
    L'enveloppe allouée à Sainte-Hélène au titre du dixième Fonds européen de développement s'élève à 16 630 000 euros. UN وتبلغ مخصصات سانت هيلانة الإقليمية من صندوق التنمية الأوروبي العاشر 16.63 مليون يورو.
    Le Fonds européen de développement s'intéresse principalement au secteur des services, en particulier au tourisme et aux services informatiques. UN ويركز صندوق التنمية الأوروبي على قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصال.
    8. Au titre du dixième Fonds européen de développement, le territoire bénéficie d'une enveloppe de quelque 16 millions d'euros. UN 8 - ويستفيد الإقليم من تخصيص ما يقرب من 16 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر.
    L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui portait sur la période 2008-2013, se chiffrait à 2,4 millions d'euros. UN ويصل حجم المخصصات الإقليمية لبيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، والتي غطت الفترة من 2008 إلى 2013، إلى 2.4 مليون يورو.
    En 2013, un projet financé au titre du neuvième Fonds européen de développement en vue de la mise en place d'un réseau régional de radars pour un système numérique d'alerte rapide, d'un coût d'environ 4,5 millions d'euros, a été mené à bien. UN ففي عام 2013 استكمل بتمويل من صندوق التنمية الأوروبي التاسع إنجاز مشروع تناهز كلفته 4.5 مليون يورو لإنشاء نظام رقمي للإنذار المبكر في المنطقة.
    Le Gouvernement entend poursuivre et élargir ce programme, qui donne d'excellents résultats, en allouant 36 millions d'euros, prélevés sur le Fonds européen de développement, à la formation et à l'intégration au marché du travail de ceux qui ont le plus de difficultés à trouver un emploi. UN وأشارت إلى أن حكومتها ستواصل وتوسع نطاق هذا البرنامج الذي حقق نجاحا كبيرا بتخصيص 36 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي لتدريب مَن يواجهون الصعوبة الأكبر في إيجاد فرص العمل ولإدماجهم في سوق العمل.
    Le programme indicatif national pour le neuvième Fonds européen de développement ne sera signé que si les autorités guinéennes se montrent disposées à observer ces principes d'une manière qui soit acceptée au niveau international. UN ويتوقف توقيع البرنامج الإرشادي الوطني لصندوق التنمية الأوروبي التاسع على رغبة سلطات غينيا الاستوائية في التقيد بهذه المبادئ بطريقة مقبولة دوليــا.
    Il s'agit d'un programme de gouvernance démocratique mis en œuvre par le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles, qui bénéficie du financement du neuvième Fonds européen de développement (FED) de l'Union européenne. UN وهو برنامج حوكمة ديمقراطية غير حكومي لدعم العناصر الفعالة غير الحكومية تنفذه وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية بتمويل من الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع التابع للاتحاد الأوروبي.
    Dans le même ordre d'idées, le retard accusé par certains pays ACP dans la ratification du nouvel Accord de partenariat de Cotonou a eu des effets préjudiciables sur la programmation des ressources du Fonds européen de développement (FED). UN وكذلك فيما يتعلق بمسألة الموارد، فقد أثر تأخر بعض بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في التصديق على اتفاق كوتونو الجديد للشراكة على برمجة موارد صندوق التنمية الأوربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد