L'importance de l'écart entre les deux montants montre à quel point le Fonds général de l'Institut est tributaire des ressources de l'ONU. | UN | وتشير جسامة العجز في الميزانية الادارية الى مدى اعتماد الصندوق العام للمعهد على اﻷمم المتحدة. |
12. Pour la première fois depuis plusieurs années, le fonctionnement du Fonds général de l'Institut en 1993 s'est soldé par un excédent. | UN | ١٢ - ﻷول مرة منذ بضع سنوات، يلاحظ أن ثمة فائضا لدى الصندوق العام للمعهد فيما يتصل بعملياته في عام ١٩٩٣. |
Il devrait être possible, par exemple, de les radier progressivement en les imputant au cours de plusieurs exercices sur le Fonds général de l'Institut. | UN | ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خلال فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد. |
Le Comité des commissaires aux comptes est arrivé à la conclusion que le Fonds général de l'Institut n'était plus financièrement viable. | UN | وقد انتهى مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق العام للمعهد لم يعد ناجحا ماليا. |
S'agissant des montants jugés irrécouvrables, il semble que la solution la plus pratique serait de radier progressivement les déficits en les imputant sur le Fonds général de l'Institut. | UN | وفي الحالات التي تظهر فيها استحالة استرداد اﻷموال، يبدو شطب أرصدة العجز خصما من الصندوق العام للمعهد أنسب حل. |
Notant que les contributions au Fonds général de l'Institut n'ont pas augmenté proportionnellement à la participation des pays développés aux programmes de formation, et soulignant qu'il faut d'urgence réduire cet écart, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على ضرورة التصدي العاجل لهذا التناقض، |
La Chine invite la communauté internationale à apporter de plus généreuses contributions au Fonds général de l'Institut, qui ne permet pas, au stade actuel, de répondre aux besoins les plus urgents en matière de formation et de recherche. | UN | ويناشد وفدها المجتمع الدولي تقديم مزيد من التبرعات السخية إلى الصندوق العام للمعهد الذي لا يستطيع حاليا تلبية أشد الاحتياجات إلحاحا في مجالي التدريب والبحث. |
Le Conseil a créé un comité de six administrateurs pour seconder le Directeur général dans la mobilisation de fonds et régler notamment la question de l'écart entre les contributions des pays au Fonds général de l'Institut et la participation des pays à ses programmes. | UN | وأنشأ المجلس لجنة مؤلفة من ستة أمناء لمساعدة المدير التنفيذي في مهام جمع الأموال، بما في ذلك مسألة التفاوت بين مساهمات البلدان في الصندوق العام للمعهد ومشاركتها في البرامج. |
Le programme de formation en matière de coopération internationale et de diplomatie et ses coûts de fonctionnement sont imputés sur le Fonds général de l'Institut, dont les ressources ne cessent de diminuer. | UN | 35 - ويمول برنامج التدريب في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية وتكاليف التشغيل المتعلقة به من الصندوق العام للمعهد. |
34. Au cours de l'année, l'Administration de l'Institut a demandé que les soldes des comptes afférents à cinq projets financés par le Fonds qui étaient en instance de clôture et accusaient un déficit global de 260 286 dollars soient transférés de ce fonds au Fonds général de l'Institut. | UN | ٣٤ - وخلال السنة، طلبت إدارة المعهد تحويل المسؤولية عن خمسة مشاريع مؤهلة لاقفال حساباتها، مع عجز متراكم يبلغ ٢٨٦ ٢٦٠ دولار، من حسابات صندوق المنح لﻷغراض الخاصة الى حسابات الصندوق العام للمعهد. |
12. Une pièce de journal visant à transférer le solde négatif des quatre comptes susvisés au Fonds général de l'Institut a été établie par ce dernier mais n'a pas été acceptée par l'ONU pour diverses raisons. | UN | ١٢ - أعد المعهد حافظة يومية تنقل الرصيد السلبي من المشاريع الخمسة لصندوق المنح لﻷغراض الخاصة إلى الصندوق العام للمعهد إلا أن اﻷمم المتحدة لم تقبلها ﻷسباب عدة. |
Fonds général de l'Institut | UN | الصندوق العام للمعهد |
Notant que les contributions au Fonds général de l’Institut n’ont pas augmenté proportionnellement à la participation des pays développés aux programmes de formation, et soulignant qu’il faut d’urgence réduire cet écart, | UN | " وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على ضرورة التصدي العاجل لهذا التناقض، |
7. Encourage le Conseil d’administration de l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche à poursuivre ses efforts pour éliminer l’écart entre la baisse des contributions au Fonds général de l’Institut et l’augmentation de la participation à ses programmes; | UN | " ٧ - تشجع مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على مواصلة جهوده لمعالجة الفجوة القائمة بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه؛ |
8. Engage le Conseil d’administration de l’Institut à poursuivre ses efforts pour éliminer l’écart entre la baisse des contributions au Fonds général de l’Institut et l’augmentation de la participation à ses programmes; | UN | ٨ - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه؛ |
Notant que les contributions au fonds général de l’Institut n’ont pas augmenté proportionnellement à la participation des pays développés aux programmes de formation, et soulignant qu’il faut d’urgence réduire cet écart, | UN | " وإذ تلاحظ أن المساهمات إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على ضرورة التصدي العاجل لهذا التناقض، |
6. Encourage le Conseil d’administration de l’Institut à poursuivre ses efforts pour éliminer l’écart entre les contributions au fonds général de l’Institut et la participation à ses programmes; | UN | " ٦ - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين المساهمات إلى الصندوق العام للمعهد والمشاركة في برامجه؛ |
Notant que les contributions au Fonds général de l'Institut n'ont pas augmenté proportionnellement à la participation accrue des pays développés aux programmes de formation, et soulignant qu'il faut d'urgence réduire cet écart, | UN | " وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على الحاجة الماسة إلى مواجهة هذا التناقض، |
8. Engage le Conseil d'administration de l'Institut à poursuivre ses efforts pour éliminer l'écart entre la baisse des contributions au Fonds général de l'Institut et l'augmentation de la participation à ses programmes; | UN | " 8 - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد وزيادة المشاركة في برامجه؛ |
6. Encourage le Conseil d'administration de l'Institut à poursuivre ses efforts pour éliminer l'écart entre les contributions au Fonds général de l'Institut et la participation à ses programmes; | UN | ٦ - تشجع مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على مواصلة جهوده لمعالجة التناقض بين المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد والمشاركة في برامجه؛ |