ويكيبيديا

    "fonds non réservés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأموال غير المخصصة
        
    • الأموال المخصصة لأغراض عامة
        
    • التمويل غير المخصص
        
    • الصناديق غير المحددة الأغراض
        
    • غير المرصود لها اعتمادات
        
    • صناديق غير محددة الغرض
        
    • صندوقي الأموال الموجّهة
        
    • موارد غير مخصصة
        
    • الصناديق المحددة الغرض
        
    Total (fonds non réservés) UN مجموع الأموال غير المخصصة في الميزانية العادية
    En 2012, presque la totalité des fonds non réservés ont été utilisés sur le terrain. UN وفي عام 2012 استخدمت في الميدان كل الأموال غير المخصصة تقريبا.
    Le Comité a recommandé à l'ONUDC de modifier son règlement financier de manière à être en mesure d'approuver officiellement les révisions apportées au budget biennal concernant les fonds non réservés lors de la réunion de ses organes directeurs, qui se tient généralement au premier trimestre de la seconde année d'un exercice biennal. UN أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    IV. Fonds réservés et fonds non réservés, 2002-2013 87 UN الرابع - التمويل المخصَّص مقابل التمويل غير المخصص 2002-2013 103
    Le solde des fonds non préaffectés comprend deux éléments : le solde des fonds réservés et celui des fonds non réservés. UN 19 - ويشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين وهما: أرصدة الصناديق المحددة الأغراض وأرصدة الصناديق غير المحددة الأغراض.
    Activités relatives aux projets : Financées au moyen de fonds non réservés UN أنشطة المشاريع: غير المرصود لها اعتمادات
    Il a fourni au HCR 143 millions de dollars des États-Unis, sa plus forte contribution à ce jour, qui inclut une part importante de fonds non réservés qui augmenteront la flexibilité des activités du HCR. UN وقد قدَّمت الحكومة للمفوضية مبلغاً قدره 143 مليون دولار، وهو أكبر إسهام قدمته حتى الآن ويشمل نسبة كبيرة من الأموال غير المخصصة التي ستزيد من مرونة الأنشطة التي ستقوم بها المفوضية.
    Il a alors été conclu que l'application d'un tel modèle garantirait un financement sûr et prévisible et améliorerait le ratio entre les fonds réservés et les fonds non réservés. UN وخُلص في ذلك الحين إلى أن تطبيق هذا النموذج سيؤمن تمويلا مضمونا ويمكن التنبؤ به وسيحسِّن نسبة الأموال المخصصة الغرض إلى الأموال غير المخصصة الغرض.
    fonds non réservés/prestations dues à la cessation de service UN الأموال غير المخصصة/الالتزامات بعد نهاية الخدمة
    L'orateur s'inquiète de ce que le budget ordinaire de l'Office est limité et que les fonds non réservés qui lui sont versés ne cessent de diminuer, alors même que le nombre de programmes qu'il doit mettre en œuvre est en constante augmentation. UN وأعرب المتحدث عن قلقه من محدودية ميزانية المكتب العادية ومن أنّ الأموال غير المخصصة التي يُزوّد بها لا تنفك تتناقص بينما عدد البرامج التي عليه تنفيذها آخذ في الازدياد.
    Ce résultat est l'aboutissement d'une tendance de fond selon laquelle la part de fonds non réservés (en pourcentage du financement total) a augmenté, passant de 12 % en 2003 à 20 % en 2004, 26 % en 2005, 37 % en 2006, 43 % en 2007 et 54 % en 2008. UN وكانت هذه النتيجة ثمرة اتجاه استمر فترة طويلة، زادت فيه نسبة الأموال غير المخصصة من مجموع المبالغ المقدمة من 12 في المائة في عام 2003 إلى 20 في المائة في عام 2004، وإلى 26 في المائة في عام 2005، وإلى 37 في المائة في عام 2006، وإلى 43 في المائة في عام 2007، وإلى 54 في المائة في عام 2008.
    b) Certains organismes n'avaient pas rendu compte de l'affectation à des projets spécifiques des fonds non réservés; UN (ب) لم تبلغ بعض الوكالات عن كيفية توزيع الأموال غير المخصصة على مشاريع معينة؛
    L'ONUDC doit modifier son règlement financier de manière à être en mesure d'approuver officiellement les révisions apportées au budget biennal concernant les fonds non réservés lors de la réunion de ses organes directeurs, qui se tient généralement au premier trimestre de la seconde année d'un exercice biennal. UN يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    Un audit de gestion du BCDPC a fait apparaître une importante diminution des fonds non réservés disponibles pour des activités futures, qui sont passés de 13,7 millions de dollars en 1998 à 1,8 million de dollars en 2000, ce qui présente un risque pour la réalisation de nouvelles activités. UN 85 - كشفت مراجعة الحسابات لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة هبوطا حادا في رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاحة للأنشطة المستقبلية من 13.7 مليون دولار لعام 1998 إلى 1.8 مليون دولار في عام 2000 مما أبرز مخاطر بدء أي أنشطة جديدة.
    La proportion importante des fonds réservés (affectés par les donateurs à des projets spécifiques) par rapport aux fonds non réservés continue de peser considérablement sur les programmes et sur les services d'appui à ces programmes, qui sont financés à partir de ressources de base multilatérales en déclin (fonds non réservés et budget ordinaire). UN 21 - ولا يزال مستوى الأموال المخصصة لأغراض خاصة (التي خصصتها الجهات المانحة لمشاريع محددة) بالمقارنة مع الأموال المخصصة لأغراض عامة يضع ضغطا كبيرا على برامج المكتب وخدمات دعم البرامج التي يتم تمويلها من الموارد الأساسية المتعددة الأطراف الآخذة في الانخفاض (الأموال المخصصة لأغراض عامة والميزانية العادية).
    Fonds réservés et fonds non réservés, 2002-2013 UN التمويل المخصَّص مقابل التمويل غير المخصص 2002-2013
    Au 13 novembre 2008, 53 % des contributions versées en 2008 n'étaient pas réservées. Il s'agit de la première fois que la balance penche en faveur des fonds non réservés. UN واعتبارا من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بلغت نسبة التبرعات غير المخصصة 53 في المائة - وهي المرة الأولى التي ترجح فيها كفة الميزان العام لصالح التمويل غير المخصص.
    Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, les montants suivants ont été transférés de fonds non réservés à des fonds réservés : 5,8 millions de dollars pour la sécurité, 5,7 millions pour l'application des normes IPSAS et la mise en place du progiciel de gestion intégré et 5,9 millions de dollars pour le déménagement du siège du FNUAP. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، شملت التحويلات من الصناديق غير المحددة الأغراض إلى الصناديق المحددة الأغراض مبلغ 5.8 ملايين دولار لمتطلبات الأمن، و 5.7 ملايين دولار للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة، و 5.9 ملايين دولار لنقل المقر.
    À la fin de l'exercice biennal, le solde des fonds non réservés s'élevait à 30,8 millions de dollars (7,1 millions de dollars en 2009) et celui des fonds réservés à 40,8 millions de dollars (58,9 millions de dollars en 2009). UN وبلغ رصيد الصناديق غير المحددة الأغراض في نهاية فترة السنتين ما قدره 30.8 مليون دولار (مقابل 7.1 ملايين دولار عام 2009)، وبلغ رصيد الصناديق المحددة الأغراض ما قدره 40.8 مليون دولار (مقابل 58.9 مليون دولار عام 2009).
    Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : activités relatives aux projets financés au moyen de fonds non réservés - état des crédits ouverts pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN أنشطة المشاريع غير المرصود لها اعتمادات العقود من الباطن
    Les dépenses engagées pour les bureaux et logements hors siège en 2013 se sont élevées à 2,3 millions de dollars, dont 0,2 million correspondant au virement de la valeur comptable nette du compte des immobilisations corporelles à celui des fonds non réservés. UN وبلغت نفقات الإيواء الميداني المتكبدة في عام 2013 ما قدره 2.3 مليون دولار، بما في ذلك 0.2 مليون دولار لتحويل صافي القيمة الدفترية للممتلكات إلى صناديق غير محددة الغرض.
    Avant décembre 2012, les dépenses relatives à l'assurance maladie après la cessation de service étaient imputées uniquement sur les fonds non réservés et les fonds affectés aux dépenses d'appui au programme, les prélèvements étant comptabilisés en mouvements des réserves de ces fonds. UN وقبل كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تحمّل على صندوقي الأموال الموجّهة لأغراض عامة والأموال المخصصة لتكاليف الدعم البرنامجي فقط، وكانت معاملات استيعاب الصندوقين لهذه التكاليف تظهر كتحركات في احتياطي الصندوق المعني.
    fonds non réservés Pour- UN موارد غير مخصصة
    Soldes des fonds non réservés UN أرصدة الصناديق المحددة الغرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد