fonds reçus par des organismes des Nations Unies aux fins des activités financées par des prêts et crédits de la Banque mondiale | UN | اﻷموال التي تلقتها وكالات اﻷمــم المتحدة للاضطلاع بأنشطة ممولــة فــي إطار قــروض/اعتمادات البنك الدولي |
Cela représente pour les donateurs une garantie que les fonds reçus par le HCR sont certifiés avoir été utilisés aux fins désignées par les donateurs et, en outre, que les états financiers certifiés reflètent fidèlement la situation financière de l’organisation à la fin de l’exercice. | UN | ويمثﱢل هذا ضمانا للجهات المتبرعة يشهد بأن اﻷموال التي تلقتها المفوضية قد استُخدمت في اﻷغراض التي خصصتها لها الجهات المانحة وبأن البيانات المالية تعرض، على نحو منصف، المركز المالي للمنظمة في نهاية السنة المالية. |
De quelle façon le système de renseignement financier s'assure-t-il que les fonds reçus par des associations ne sont pas détournés de leur utilisation déclarée au profit d'activités terroristes? | UN | كيف يضمن نظام التتبع المالي أن الأموال التي تتلقاها الجمعيات لا تُحَول عن أغراضها المعلنة إلى أنشطة إرهابية؟ |
Comment le système de renseignement financier s'assure-t-il que les fonds reçus par les associations ne sont pas détournés de leur utilisation déclarée au profit d'activités terroristes? | UN | كيف يكفل نظام التعقب المالي أن الأموال التي تتلقاها الرابطات لا يتم تحويلها من أغراضها المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
À sa quarantième session, tenue en 1993, le Conseil d'administration a approuvé la règle selon laquelle les fonds reçus par le FNUAP pour faire des achats de fournitures, de matériel et de services au nom et à la demande de gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، على أن تقيد اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمــم المتحـدة للسكان لشــراء اللوازم والمعـدات والخدمات نيابـة عـن الحكومـات أو الوكـالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غيـر الحكومية اﻷخـرى وبنـاء على طلبها، صناديق استئمانية. |
Les fonds reçus par le FNUAP en vertu de l'article 14.815.3 sont comptabilisés à la rubrique Autres ressources. | UN | تعامل معاملة محاسبية منفصلة تحسب الأموال التي يستلمها صندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار البند 14-8 15-3 بوصفها موارد أخرى. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 1,2 million de dollars, soit 28,6 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. Yougoslavie | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي قدمتها الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ١,٢ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٢٨,٦ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 1,6 million de dollars, soit 24 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية المقدمة من الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ١,٦ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٢٤ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 2 millions de dollars, soit 40,5 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية المقدمة من الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ٢ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٤٠,٥ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 2 millions de dollars, soit 30,9 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية المقدمة من الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ٢ مليون دولار التي تمثل نسبة ٣٠,٩ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 1,2 million de dollars, soit 28,6 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. Yougoslavie | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي قدمتها الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ١,٢ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٢٨,٦ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Fonds extrabudgétaires fournis par les États-Unis au titre de la coopération technique : 1,6 million de dollars, soit 24 % des fonds reçus par l'AIEA au titre de projets relevant de la note A. | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية المقدمة من الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ١,٦ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٢٤ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |
Comment le système de surveillance financière permet-il de s'assurer que les fonds reçus par des associations ne sont pas détournés de l'objectif déclaré de ces associations pour être affectés à des activités terroristes? | UN | كيف يمكن لنظم اقتفاء أثر الأموال أن تمنع تحويل الأموال التي تتلقاها الجمعيات عن مقاصدها المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
Comment le système de surveillance financière permet-t-il de garantir que les fonds reçus par des associations ne sont pas détournés au profit d'activités terroristes? | UN | كيف يتيح نظام المراقبة المالية كفالة عدم تحويل الأموال التي تتلقاها جمعيات لصالح أنشطة إرهابية؟ |
Comment le système de dépistage financier veille-t-il à ce que les fonds reçus par des associations ne sont pas détournés vers des activités terroristes? | UN | كيف يكفل نظام تتبع الأموال عدم تحويل الأموال التي تتلقاها الجمعيات من الاستخدام في الأغراض المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
Quelles sont les moyens mis en oeuvre en matière de surveillance financière pour s'assurer que les fonds reçus par des associations ne sont pas détournés des fins auxquels ils sont censés être destinés, par exemple pour financer des activités terroristes? | UN | كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات عن أغراضها المعلنة، إلى أنشطة إرهابية مثلا؟ |
De quelle manière le système de surveillance financier s'assure-t-il que les fonds reçus par des associations ne sont pas détournés de leurs objectifs déclarés vers des activités terroristes? | UN | كيف يتثبت نظام تتبع الأموال من أن الأموال التي تتلقاها الرابطات لا تحول عن أغراضها المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
Comment le système de contrôle des transactions financières permet-il de s'assurer que les fonds reçus par les associations ne sont pas détournés de leur objectif indiqué au profit d'activités terroristes? | UN | :: كيف يتيح نظام مراقبة المعاملات المالية التأكد من أن الأموال التي تتلقاها الجمعيات لا يجري تحويلها عن أهدافها المعلنة لصالح أنشطة إرهابية؟ |
À sa quarantième session, tenue en 1993, le Conseil d'administration a approuvé la règle selon laquelle les fonds reçus par le FNUAP pour faire des achats de fournitures, de matériel et de services au nom et à la demande des gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، على أن تقيد اﻷموال التي يتلقاها الصندوق لشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو الوكالات غير الحكومية اﻷخرى، وبناء على طلبها، بوصفها أموالا استئمانية. |
À sa quarantième session, tenue en 1993, le Conseil d'administration a approuvé la règle selon laquelle les fonds reçus par le FNUAP pour faire des achats de fournitures, de matériel et de services au nom et à la demande de gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، على أن تقيد اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمــم المتحـدة للسكان لشــراء اللوازم والمعـدات والخدمات نيابـة عـن الحكومـات أو الوكـالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غيـر الحكومية اﻷخـرى وبنـاء على طلبها، بوصفها أموال استئمانية. |
Article 5.4 : Sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale, les fonds reçus par le FNUAP en vertu de l'article 14.6 pour faire des achats de fournitures, de matériel et de services au nom et à la demande de gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. | UN | البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية. |
Sont comptabilisés à part les fonds reçus par l'UNFPA en vertu de l'article 14.8 pour faire des achats de fournitures, de matériel et de services au nom et à la demande de Gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. | UN | تحتسب على نحو منفصل الأموال التي يستلمها الصندوق بموجب البند 14-8 لشراء لوازم ومعدات وخدمات نيابة عن حكومات أو وكالات متخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، أو بناء على طلب منها. |
Veuillez exposer les dispositions prises par le système de surveillance financière pour s'assurer que les fonds reçus par des associations caritatives et des associations similaires ne seront pas détournés des objectifs déclarés de l'association et affectés à des activités terroristes. | UN | يرجى توضيح الطريقة التي يكفل بها نظام التعقب المالي عدم تحويل الأموال التي تحصل عليها الجمعيات الخيرية والجمعيات المماثلة من الأغراض المحددة لها وتوجيهها إلى الأنشطة الإرهابية. |