ويكيبيديا

    "font des études" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يدرسون
        
    • يجرون دراسات
        
    Sur les 23 personnes qui font des études à l'Institut fidjien de technologie, 14 sont des femmes. UN ويوجد 14 فتاة بين 23 ممن يدرسون في معهد التكنولوجيا في فيجي.
    Par exemple, à l'heure actuelle, 249 jeunes gens du Sahara occidental font des études à Cuba. UN ومثال ذلك وجود 249 شاباً من الصحراء الغربية يدرسون حاليا في كوبا.
    Dans la pratique, toutefois, quand les jeunes hommes et les jeunes femmes font des études universitaires, l'âge moyen auquel ils se marient est de 28 ans. UN ومن حيث الواقع يبلغ متوسط سن الزواج 28 عاما عندما يكون الشبان والشابات يدرسون في الجامعة.
    v) D'améliorer les consultations avec les rapporteurs spéciaux qui font des études pour la Sous—Commission; UN `٥` تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛
    vi) D'améliorer les consultations avec les rapporteurs spéciaux qui font des études pour la Sous—Commission; UN `٦` تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛
    Les hommes ultra-orthodoxes peuvent être exemptés du service militaire s'ils font des études dans un institut d'enseignement religieux et ne travaillent pas pendant leurs études; dans le cadre de cet arrangement, les étudiants peuvent chaque année obtenir un sursis à leurs obligations militaires. UN كما يجوز إعفاء الذكور من اليهود الأرثوذكس من الخدمة العسكرية إذا كانوا يدرسون في معهد ديني وإذا وافقوا على عدم العمل أثناء مدة الدراسة؛ وبموجب هذا الترتيب يجوز لهؤلاء الدارسين الدينيين تأجيل الخدمة العسكرية من سنة إلى سنة.
    Sont réputées avoir leur domicile dans le territoire alors qu'elles accomplissent un service national ou font des études hors du territoire, les personnes qui avaient antérieurement leur domicile dans le territoire. UN ويعتبر اﻷشخاص الذين كانوا يقيمون قبل ذلك التاريخ في اﻹقليم والذين يؤدون الخدمة الوطنية أو يدرسون خارج هذا اﻹقليم سكاناً فيه.
    Ainsi, plus de 17 000 jeunes de plus de 110 pays font des études à Cuba, la plupart dans l'enseignement supérieur. UN فهناك أكثر من 17 ألفا من الشباب ينتمون إلى أكثر من 110 بلدان يدرسون مختلف التخصصات في الجزيرة ومعظمهم في المستوى العالي.
    Étant donné le nombre croissant de jeunes qui font des études universitaires, l'âge moyen du mariage est en train d'augmenter; à l'heure actuelle, il est de 21 ans pour les femmes et de 24 ans pour les hommes. UN وبسبب الأعداد المتزايدة للشباب الذين يدرسون في الجامعات فإن متوسط سن الزواج قد ارتفع؛ وفي الوقت الراهن، هذا السن هو 21 بالنسبة للمرأة و 24 بالنسبة للرجل.
    La limite d'âge pour ceux qui font des études dans la partie sud de l'île a été supprimée pour les étudiantes chypriotes grecques et maronites et pour les étudiants maronites tandis que les étudiants chypriotes grecs ne sont toujours pas autorisés à rentrer chez eux, dans la partie nord de l'île, une fois qu'ils ont atteint l'âge de 16 ans. UN وقد أُلغي الحد المتعلق بالسن بالنسبة للطالبات القبرصيات اليونانيات والمارونيات وللطلبة المارونيين، الذين يدرسون في الجزء الجنوبي من الجزيرة، وإن كان عدم السماح للذكور من الطلبة القبارصة اليونانيين بالعودة إلى ديارهم في الجزء الشمالي من الجزيرة بعد بلوغهم سن السادسة عشرة لا يزال سارياً.
    Dans le cadre de l'objectif stratégique de constitution d'un corps de médecins qualifiés exerçant dans les hôpitaux du pays, le Gouvernement a signé en 2005 un mémorandum d'accord avec Cuba aux termes duquel 74 étudiants salomoniens font des études de médecine à Cuba et sept médecins cubains exercent aux Îles Salomon. UN وفي إطار الهدف الذي ترمي من ورائه حكومة جزر سليمان إلى تدريب الأطباء للعمل في مستشفياتها، وقّعت الحكومة على مذكرة تفاهم مع كوبا في عام 2005، والتي يوجد بمقتضاها في كوبا 74 طالباً من طلاب جزر سليمان الذين يدرسون الطب في الوقت الحالي، وسبعة أطباء كوبيين يعملون داخل البلد.
    Le ralentissement du taux de croissance est le résultat de l'augmentation de la migration (notamment vers la Nouvelle-Zélande et du nombre croissant de ceux qui travaillent ou qui font des études à l'étranger. UN ونتج التباطؤ في معدل الزيادة عن زيادة الهجرة (لا سيما إلى نيوزيلندا)، وعن زيادة أعداد الذين يعملون أو يدرسون في الخارج.
    Pour ce qui est de la présence féminine dans l'enseignement supérieur, les données communiquées par l'Institut national des bourses d'études indiquent qu'environ 4 000 Angolais font des études à l'étranger au moyen de bourses, dont 75 % d'hommes et 25 % de femmes. UN وفيما يتعلق بوجود الإناث في التعليم العالي، تشير البيانات المستمدة من المعهد الوطني للمنح الدراسية إلى أن حوالي 000 4 أنغولي يدرسون الآن في الخارج بمنح؛ نسبة 75 في المائة منهم من الرجال، و25 في المائة من النساء.
    Malgré les efforts faits par l'État pour aider les mères qui travaillent, il faut renforcer et étendre les mesures prises pour que l'État mette à disposition des femmes et des hommes qui travaillent ou font des études des services de garderie de bonne qualité. UN 695 - ورغم الجهود المستمرة للدولة الكوستاريكية من أجل توفير خدمات الدعم للأمهات العاملات، فإنه يجب تعزيز وتوسيع نطاق التدابير اللازمة لتزويد النساء والرجال الذين يعملون أو يدرسون بخدمات حكومية جيدة لرعاية الطفلات والأطفال.
    Sur les 23 diplômés du programme Matua qui font des études à l'Institut de technologie, 14 sont des femmes Ce programme a donné une deuxième chance à ces jeunes qui avaient abandonné leurs études. UN وهناك 14 من الإناث من مجموع 23 من خريجي ماتوا الذين يدرسون في معهد التكنولوجيا في فيجي(). وقد أتاح هذا البرنامج فرصة ثانية لمن انقطعوا عن الدراسة.
    e) D'améliorer les consultations avec les rapporteurs spéciaux qui font des études pour la Sous—Commission; UN )ﻫ( تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛
    e) D'améliorer les consultations avec les rapporteurs spéciaux qui font des études pour la Sous-Commission; UN )ﻫ( تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛
    f) D'améliorer les consultations avec les rapporteurs spéciaux qui font des études pour la Sous—Commission; UN )و( تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد