Dans cet esprit, nous appuyons fermement les efforts que font les petits États insulaires en développement pour : | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
À cet égard, nous réaffirmons l'engagement que nous avons pris d'appuyer les efforts que font les petits États insulaires en développement pour : | UN | 114 - وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بدعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
Dans cet esprit, nous appuyons fermement les efforts que font les petits États insulaires en développement pour : | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
À cet égard, nous réaffirmons l'engagement que nous avons pris d'appuyer les efforts que font les petits États insulaires en développement pour : | UN | 114 - وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بدعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
Dans cet esprit, nous appuyons fermement les efforts que font les petits États insulaires en développement pour : | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
À cet égard, nous réaffirmons l'engagement que nous avons pris d'appuyer les efforts que font les petits États insulaires en développement pour : | UN | 114 - وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بدعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
10. Rappelle que la communauté internationale doit d’urgence appuyer les efforts que font les petits États insulaires en développement pour faire face à l’élévation menaçante du niveau de la mer qui résulte des changements climatiques; | UN | " ١٠ - " تكرر تأكيد الحاجة الماسة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بدعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية للتصدي لخطر ارتفاع مستوى البحر الذي تعاني منه نتيجة لتغير المناخ؛ |
13. Invite instamment la communauté internationale des donateurs, notamment les institutions financières internationales, à appuyer les efforts que font les petits États insulaires en développement pour faire face à l'élévation menaçante du niveau des mers pouvant résulter des gaz à effet de serre rejetés dans l'atmosphère; | UN | ١٣ - تحث جماعة المانحين على الصعيد الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لمواجهة خطر ارتفاع منسوب سطح البحر الذي قد تتعرض له نتيجة ﻷثر انبعاثات الاحتباس الحراري من الغازات الموجودة في الغلاف الجوي؛ |
13. Invite instamment la communauté internationale des donateurs, notamment les institutions financières internationales, à appuyer les efforts que font les petits États insulaires en développement pour faire face à l'élévation menaçante du niveau des mers pouvant résulter des gaz à effet de serre rejetés dans l'atmosphère; | UN | " ١٣ - تحث مجتمع المانحين الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التغلب على ارتفاع منسوب سطح البحر الذي يهددها والذي قد تتعرض له نتيجة ﻷثر انبعاثات الاحتباس الحراري الموجودة في الغلاف الجوي؛ |
35. Étant donné que le développement de l'infrastructure et l'acquisition des moyens de transport maritime nécessitent de gros investissements, la Commission demande à la communauté internationale d'appuyer au besoin les efforts que font les petits États insulaires en développement aux niveaux national et régional. | UN | ٥٣ - وإزاء ضخامة الاستثمارات المجراة في تطوير الهياكل اﻷساسية واكتساب المعرفة بأساليب النقل البحري، تدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى القيام، حيث يلزم، بمساندة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، في هذا المضمار، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |