ويكيبيديا

    "forces armées soudanaises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوات المسلحة السودانية
        
    • للقوات المسلحة السودانية
        
    • والقوات المسلحة السودانية
        
    • القوات السودانية المسلحة
        
    • السلاح الجوي السوداني
        
    • القوات المسلحة التابعة للحكومة السودانية
        
    • القوات المسلّحة السودانية
        
    • القوات الجوية السودانية
        
    • بالقوات المسلحة السودانية
        
    • قوات جيش تحرير السودان
        
    • للقوات المسلحة الوطنية
        
    Il existe une forte concentration de troupes dans la région contrôlée par les Forces armées soudanaises. UN ويوجد تركيز كبير للقوات العسكرية في المنطقة التي تسيطر عليها القوات المسلحة السودانية.
    En outre, les Forces armées soudanaises n'avaient pas mené d'attaques aériennes visant des quartiers résidentiels de Kadugli. UN علاوة على ذلك، لم تقم القوات المسلحة السودانية بهجمات جوية تستهدف أي من المناطق السكنية داخل كادقلي.
    Forces armées soudanaises et Armée populaire de libération du Soudan UN القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان معا
    Dans le secteur II, le démantèlement de l'unité mixte intégrée des Forces armées soudanaises est pratiquement achevé. UN وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء.
    Nous croyons savoir que le général de division Adam Mohamed des Forces armées soudanaises commande toutes ces forces déployées dans la zone d'Abyei. UN وفي رأينا أن اللواء آدم محمد هو قائد القوات المسلحة السودانية المسؤول عن جميع هذه القوى المنتشرة في منطقة أبيي.
    Les Forces armées soudanaises et la Force d'appui rapide ont ensuite repris le contrôle de la ville. UN واستعادت القوات المسلحة السودانية بالاشتراك مع قوات الدعم السريع السيطرة على مليط في وقت لاحق.
    Les attaquants auraient été des membres des Forces armées soudanaises; UN وقد قيل إن المهاجمين من القوات المسلحة السودانية.
    Le même jour, il a annoncé la libération de 21 prisonniers appartenant aux Forces armées soudanaises. UN وفي نفس اليوم، أعلنت الحركة إفراجها عن 21 أسيرا من القوات المسلحة السودانية.
    Vers la même période, des combats ont également éclaté à Dar el Salaam entre les Forces armées soudanaises et le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN كما اندلع القتال بين القوات المسلحة السودانية وحركة التحرير والعدالة في الفترة ذاتها تقريبا في دار السلام.
    Une équipe de la MINUAD détachée dans la région pour évaluer la situation a été empêchée d'atteindre le village par les Forces armées soudanaises et un mouvement armé. UN ومنعت القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة فريقا من بعثة الأمم المتحدة من الوصول إلى المنطقة لتقييم الأوضاع.
    Les Forces armées soudanaises ont informé le Groupe que l'entretien des moyens aériens militaires stationnés au Darfour était assuré en partie hors de la région, et que les pièces détachées étaient importées. UN وأبلغت القوات المسلحة السودانية الفريق بأن بعض أعمال الصيانة لأصول الطيران العسكري المتمركزة في دارفور تجري خارج دارفور، وأنه يتم شراء قطع الغيار اللازمة من خارج السودان.
    Les conditions de sécurité dans certaines parties du Darfour ont été marquées de temps à autre par des opérations militaires épisodiques opposant les Forces armées soudanaises aux mouvements armés. UN واتسم الوضع الأمني في مناطق معينة من دارفور بوقوع عمليات عسكرية متقطعة بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة.
    Dans le Darfour-Ouest, plus de la moitié des cas de violence sexuelle et sexiste signalés dans trois régions (Mornei, Abu Suruj et Sisi) seraient le fait de soldats des Forces armées soudanaises. UN وفي غرب دارفور، تشير التقارير إلى أن أكثر من نصف حوادث العنف الجنسي والجنساني الموثقة في مناطق مورني وأبو سروج وسيسي ارتكبها جنود القوات المسلحة السودانية.
    Redéploiement des Forces armées soudanaises et des forces de l'Armée populaire de libération UN إعادة نشر القوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان
    Des éléments des Forces armées soudanaises ont empêché tout mouvement de la MINUS dans les régions d'Higlig et de Khasarana. UN 41 - ومنعت عناصر القوات المسلحة السودانية منعاً باتاً تنقل الأفراد العسكريين التابعين للبعثة عبر هجليج - خرسانة.
    Les forces de la MINUAD ont riposté, mais ont arrêté de tirer lorsque les troupes des Forces armées soudanaises ont brandi un drapeau blanc. UN وردت قوات العملية المختلطة بإطلاق النار، لكنها توقفت عن ذلك عندما رفعت القوات المسلحة السودانية راية بيضاء.
    Les Forces armées soudanaises disent avoir ciblé les forces du Mouvement pour la justice et l'égalité. UN وزعمت القوات المسلحة السودانية أنها كانت تستهدف قوات حركة العدل والمساواة.
    Les Forces armées soudanaises et les Foces de défense populaires ont lancé une attaque terrestre. UN شن الشرطة الملحقة بقوات الدفاع الشعبية التابعة للقوات المسلحة السودانية هجوما بريا
    Ces troupes avaient un appui aérien des Forces armées soudanaises d'Al-Fasher et de Nyala. UN ودعمت تلك القوات الأصول الجوية للقوات المسلحة السودانية من الفاشر ونيالا.
    ii) Le déploiement de l'Armée de libération du Soudan et des Forces armées soudanaises a progressé comme suit : UN ' 2` ترد فيما يلي حالة توزيع قوات كل من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية:
    Les 13 et 14 septembre, les Forces armées soudanaises, les milices et les forces de police de réserve, utilisant jusqu'à 150 véhicules ont conjointement lancé une autre offensive majeure dans l'est du Djebel Marra. UN وفي 13 و 14 أيلول/سبتمبر، قامت القوات السودانية المسلحة بمعية المليشيا وقوات الشرطة الاحتياطية المركزية المكونة مما يربو على 150 مركبة بشن هجوم رئيسي آخر داخل المنطقة الشرقية من جبل المرة.
    Les frappes aériennes sans discrimination des Forces armées soudanaises suscitent tout particulièrement l'inquiétude. UN وتثير القلق بوجه خاص الضربات الجوية العشوائية التي ينفذها السلاح الجوي السوداني.
    Forces armées soudanaises UN القوات المسلحة التابعة للحكومة السودانية
    Avant même cette récente attaque, les Forces armées soudanaises violaient déjà systématiquement l'intégrité territoriale de la République du Soudan du Sud. UN وقبل هذا الهجوم الأخير، دأبت القوات المسلّحة السودانية على انتهاك السلامة الإقليمية لجمهورية جنوب السودان.
    Les Forces armées soudanaises ont déclaré que la présence de Su-25 au Darfour était sans rapport avec les problèmes de sécurité interne au Soudan et que ces appareils ont été déployés pour protéger la souveraineté et les citoyens. UN 95 - وذكرت القوات الجوية السودانية أن وجود طائرات سوخوي - 25 في دارفور لا علاقة له بمشاكل الأمن الداخلي في السودان وأنها تنشر هذه الطائرات لتأمين سيادة البلد ومواطنيه().
    Il demande aux Forces armées soudanaises de veiller à mettre immédiatement fin à tous actes de pillage, d'incendie et de réinstallation illégale. UN ويهيب المجلس بالقوات المسلحة السودانية كفالة الوقف الفوري لجميع أعمال النهب والحرق والاستيطان غير المشروع.
    Des affrontements ont également été signalés entre les forces de l'Armée de libération du Soudan/Abdul Wahid et les Forces armées soudanaises dans le Djebel Marra. UN كما وقعت بعض الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، والقوات المسلحة السودانية في جبل مرة.
    À sa cinquième réunion, les 26 et 27 novembre 2013, le Comité mixte de sécurité, coprésidé par les Forces armées soudanaises et les chefs du renseignement militaire de l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS), avait formulé une recommandation dans le même sens. UN وتقدمت اللجنة الأمنية المشتركة، التي يشترك في رئاستها رئيسا هيئتي الاستخبارات العسكرية للقوات المسلحة الوطنية لكل من السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان، بتوصية مماثلة خلال اجتماعها الخامس الذي عقدته يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد