:: Le bois utilisé ne doit pas provenir de forêts anciennes ni d'autres forêts de grande valeur écologique à moins que la zone forestière ne soit certifiée conformément aux principes et critères du Forest Stewardship Council ou d'un organisme analogue. | UN | :: الأخشاب المستخدمة لا ينبغي أن تؤخذ من غابات قديمة أو من غابات أخرى ذات قيمة حفظ عالية إلا إذا كانت منطقة الغابات مصادقا عليها طبقا لمبادئ ومعايير مجلس رعاية الغابات أو طبقا لنظام معادل لها. |
Par exemple, le Forest Stewardship Council avait mis au point une série de principes et critères généraux applicables aux forêts dans le monde entier. | UN | فعلى سبيل المثال، وضع مجلس رعاية الغابات مجموعة من المبادئ والمعايير النوعية التي تنطبق على الغابات في جميع أنحاء العالم. |
Plusieurs initiatives ont été prises dans le domaine de la foresterie, notamment celle du Forest Stewardship Council qui vise à mettre au point une norme largement acceptée pour l'éco-étiquetage en foresterie et des mesures identiques adoptées par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). | UN | وقد اتخذت عدة مبادرات في ميدان الحراجة، مثل مبادرة مجلس رعاية الغابات لوضع معيار مقبول على نطاق واسع للتوسيم اﻹيكولوجي في ميدان الحراجة، وبذلت المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس جهودا مماثلة. |
De nombreuses initiatives de ce type ont vu le jour au cours des deux dernières années, notamment celle prise par le Forest Stewardship Council, qui a également mis au point des règles d'accréditation pour les organes certificateurs. | UN | وقد اتخذت هذه المبادرات، إلى حد كبير خلال العامين الماضيين؛ ومن أبرزها تلك المبادرة التي وضعها مجلس رعاية الغابات الذي استحدث أيضا قواعد لاعتماد المرخصين. |
Parmi ces dernières, il y a lieu de citer le Forest Stewardship Council et le Fonds mondial pour la nature (WWF), qui l'un et l'autre cherchent à définir des critères et des indicateurs d'une bonne gestion des forêts au niveau de chaque unité d'exploitation. | UN | وتشمل أنشطته غير الحكومية، في جملة أمور، أنشطة مجلس رعاية الغابات والصندوق العالمي من أجل الطبيعة، وكلاهما يهدفان إلى تحديد معايير ومؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات. |
Au Maroc, les plantations d'eucalyptus sont en train d'être certifiées par le Forest Stewardship Council et une équipe nationale a été chargée d'adapter aux conditions locales les critères et indicateurs utilisés par ce dernier. | UN | وأصدر مجلس رعاية الغابات شهادات لمزارع أشجار الكافور في المغرب، وتجري حاليا عملية الاعتماد، وتم تشكيل فريق وطني لتنفيذ أعمال تعديل معايير المجلس ومؤشراته لتلائم الظروف المحلية. |
- Gestion des terres communales à Ixtlán de Juárez pour le bois et une grande fabrique moderne de meubles, ainsi que l'écotourisme avec hébergement en cabanes et activités associées; boutique communale et crédit syndical; pépinière régionale hautement technologique et deux magasins de meubles dans la ville d'Oaxaca vendant des produits certifiés par le Forest Stewardship Council; | UN | :: إدارة أراضي المشاع في إهتلان دي خواريس من أجل استغلال الأخشاب وتزويد مصنع كبير لإنتاج الأثاث العصري، فضلا عن بناء مقصورات وتنظيم أنشطة للسياحة البيئية، وإقامة متجر واتحاد ائتماني أهليين، ومشتل إقليمي بتقنيات متطورة، ومتجري أثاث في مدينة واخاكا يعرضان منتجات ممهورة بشهادة مجلس رعاية الغابات. |
Le système le plus connu, celui du Forest Stewardship Council, fondé sur la certification par une tierce partie indépendante, repose sur l'évaluation de la viabilité environnementale, sociale et économique de la gestion forestière en fonction de 10 principes et critères internationaux. | UN | ويتطلب النظام الذي يحظى بالاعتراف الأوسع نطاقا، وهو نظام مجلس رعاية الغابات القائم على تصديق مستقل من جانب طرف ثالث، إجراء تقييم لاستدامة الإدارة البيئية والاجتماعية والاقتصادية للغابات بالمقارنة مع 10 مبادئ ومعايير دولية. |
:: Enfin, il faudrait que les questions sociales et écologiques soient prises en compte lors de l'élaboration de normes nationales de certification et les intégrer dans les normes du Forest Stewardship Council. | UN | :: كفالة التصدي للمسائل الاجتماعية والبيئية في إطار معايير التصديق الوطنية قيد الإعداد وتيسير إدماجها في معايير مجلس رعاية الغابات. |
Pour assurer le respect des lois et réglementations, il existe des tierces parties indépendantes, telles que le Forest Stewardship Council (FSC) qui détermine si le bois est exploité d'une manière légale et responsable sur les plans écologique, social et économique. | UN | لضمان الامتثال للقوانين واللوائح توجد أطراف ثالثة مستقلة، مثل مجلس رعاية الغابات وتشهد بما إذا كان الخشب يتم استخلاصه بطريقة قانونية ومسؤولة من النواحي البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
La société a signalé que pour donner à ses clients et à l'Union la preuve de la légalité de l'origine de ses produits, elle cherchait à obtenir une certification auprès du Forest Stewardship Council. | UN | وأفادت شركة بيوكانان أنه في سبيل إثبات قانونية منشأ المنتج لعملائها ولاتفاق الشراكة الطوعية، أعلنت الشركة أنها بصدد استصدار الشهادات من مجلس رعاية الغابات. |
Forest Stewardship Council (FSC) | UN | مجلس رعاية الغابات |
- Participation à la rédaction de directives à l'intention du Forest Stewardship Council sur l'application du droit des peuples autochtones et des communautés locales à un consentement préalable, libre et éclairé, en 2012; | UN | - المشاركة في صوغ المبادئ التوجيهية لمجلس رعاية الغابات بشأن إعمال حق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الموافقة الحرة المسبقة عن علم، في عام ٢٠١٢؛ |
Ainsi, selon les normes et principes élaborés par le Forest Stewardship Council, les sociétés forestières sont tenues de respecter les droits fonciers traditionnels et les droits des populations autochtones ainsi que de s'attacher à promouvoir le bien-être social et économique des travailleurs forestiers et des communautés locales. | UN | وتقتضي المعايير والمبادئ التي وضعها مجلس رعاية الغابات من شركات قطع الأخشاب احترام الحقوق التقليدية في الأراضي والشعوب الأصلية والعناية بالرفاهية الاجتماعية والاقتصادية للعاملين في قطاع الغابات والمجتمعات المحلية. |
Forest Stewardship Council Forum économique de Vienne | UN | مجلس رعاية الغابات |
Forest Stewardship Council Forum économique de Vienne | UN | مجلس رعاية الغابات |
Le Forest Stewardship Council exige une chaîne de responsabilité pour tous ses exploitants (ce qui couvre plus de 40 millions d'hectares). | UN | ويتطلب مجلس رعاية الغابات سلسلة إشراف من جميع المشغِّلين (تغطي أكثر من 40 مليون هكتار). |
En Afrique du Sud, le secteur forestier a lancé une initiative nationale visant à établir une norme de certification homologuée par le Forest Stewardship Council et un projet de norme conforme aux principes et critères du Council a été présenté à ce dernier. | UN | 63 - وشارك قطاع الغابات في جنوب أفريقيا في مبادرة وطنية لوضع مواصفات قياسية لإصدار الشهادات في جنوب أفريقيا ليعتمدها مجلس رعاية الغابات. وقدم مشروع المواصفات القياسية إلى مجلس رعاية الغابات وفقا للمبادئ والمعايير القائمة. |
Les deux principaux organismes de certification sont le Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (247 millions d'hectares certifiés) et le Forest Stewardship Council (168 millions d'hectares certifiés). | UN | والنظامان الرئيسيان لإصدار الشهادات الحرجية هما المجلس الأوروبي لإصدار الشهادات الحرجية (247 مليون هكتار) ومجلس رعاية الغابات (168 مليون هكتار). |
g) Le Gabon a indiqué que plus de 3 millions d'hectares de forêts avaient été protégés, que quelque 2 millions d'hectares avaient été certifiés par le Forest Stewardship Council et que 6 millions d'hectares étaient gérés de façon durable. | UN | (ز) ذكرت غابون أنها أعلنت أكثر من 3 ملايين هكتار من الغابات محميةً، وأن مجلس رعاية الغابات صادق على ما يقرب من مليوني هكتار، وأن ما مجموعه 6 ملايين هكتار يدار إدارة مستدامة. |