:: Diffuser des informations montrant l'importance des forêts en tant que source de produits et de services forestiers ligneux et non ligneux; | UN | :: إشهار ونشر أهمية الغابات بصفتها مصدرا للمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
Création de petites industries d'exploitation des produits forestiers ligneux et non ligneux; | UN | ∙ إنشاء صناعات صغيرة النطاق ترتكز على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
2. Principales questions concernant l'offre et la demande de produits forestiers ligneux et non ligneux | UN | ٢ - القضايا الرئيسيــة المتعلقة بالعرض والطلب على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
C. L'offre et la demande futurs de produits forestiers ligneux et non ligneux | UN | جيم - آفاق العرض والطلب على منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية |
:: L'absence de conditions favorables sur le marché, d'une valorisation correcte et de prix reflétant effectivement la valeur des produits forestiers ligneux et non ligneux; | UN | :: انعدام ظروف السوق الملائمة، وعمليات التقييم المناسبة، والأسعار التي تعكس القيمة الحقيقية لمنتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية. |
Toutefois, l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs est plus qu'une simple question de satisfaction de la demande, tant présente que future, en produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | غير أن مسألة المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل تتجاوز مع ذلك مجرد استيفاء الطلب الحالي والمستقبلي من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
La Banque de développement des femmes et la Banque populaire souveraine ont offert des prêts en vue d'activités de développement telles que la production et la vente de produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | وقـدم المصرف الإنمائي للمرأة ومصرف الشعب ذي السيادة قروضا للأنشطة الإنمائية تتضمـن إنتاج وبيـع المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
f) Faire des études sur le coût et l'utilité de l'utilisation des produits forestiers ligneux et non ligneux renouvelables, comparés à ceux des substituts non renouvelables. | UN | )و( القيام بدراسات بشأن تكاليف وفوائد استخدام المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية مقابل البدائل غير المتجددة. |
f) Faire des études sur le coût et l’utilité de l’utilisation des produits forestiers ligneux et non ligneux renouvelables, comparés à ceux des substituts non renouvelables. | UN | )و( القيام بدراسات بشأن تكاليف وفوائد استخدام المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية مقابل البدائل غير المتجددة. |
b) Promotion de l'exploitation et de la transformation des produits forestiers ligneux et non ligneux au niveau des communautés; | UN | )ب( تعزيز اﻷنشطة المجتمعية في مجال تجهيز المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية وتسويقها؛ |
Dans un rapport de 2007 sur les entreprises de gestion communautaire des forêts établi sur la base d'études portant sur 20 pays tropicaux, il est indiqué que ces entreprises avaient réalisé des gains allant de 10 % à 50 % dans leurs activités concernant les produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | وأظهر تقرير عن مشاريع هذه الإدارة صادر في عام 2007 أنه، في دراسات الحالات الإفرادية للعشرين دولة الواقعة في مناطق مدارية التي تناولها التقرير، تحققت عوائد تتراوح بين 10 و 50 في المائة للأنشطة المنتجة للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
Là où les forêts jouent un rôle primordial en permettant aux populations de faire face à la pauvreté, les droits de ces dernières devraient être protégés en garantissant leur accès aux produits forestiers ligneux et non ligneux et en leur assurant la sécurité foncière. | UN | 19 - وفي الحالات التي تؤدي فيها الغابات دوراً أساسياً في تمكين البشر من مواجهة الفقر، ينبغي حماية حقوق الذين يعتمدون على الغابات من خلال توفير وتأمين حيازة المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية والوصول إليها. |
Le rapport a suggéré la promotion de la participation du public assurée en faisant participer les femmes et les peuples autochtones et l'examen des questions d'accès des communautés des familles et des femmes à une utilisation optimale des produits forestiers ligneux et non ligneux et au plan de la répartition des bénéfices tirés des forêts. | UN | وأشار التقرير كذلك إلى ضرورة تشجيع مشاركة الجمهور بإشراك المرأة والسكان المحليين وإلى معالجة المسائل المتصلة بإمكانية وصول المجتمعات المحلية والأسر والمرأة إلى ذلك المورد لتحقيق الاستفادة الكاملة والكفؤة من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية ومن حيث توزيع فوائد الغابات. |
Grâce au renforcement des capacités du secteur privé, en particulier des petits propriétaires de forêts et des collectivités locales, dont l'objectif est d'améliorer la qualité des biens et services produits, de promouvoir la demande et de garantir une offre stable et suffisante, la production de nombre de produits forestiers ligneux et non ligneux a crû et de nouveaux produits sont apparus sur le marché. | UN | ويسهم بناء قدرات القطاع الخاص، وخاصة تعزيز قدرات ملاك الأحراج الصغيرة والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتحسين جودة منتجاتهم وخدماتهم، وتعزيز الطلب السوقي وتشجيع وجود قاعدة مأمونة وكافية للعرض في زيادة إنتاجية كثير من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية واستقدام سلع جديدة إلى السوق. |
Avenir de l’offre et de la demande de produits forestiers ligneux et non ligneux (E/CN.17/IFF/1999/14) | UN | تقرير مقدم من الأمين العام عن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية )E/CN.17/IFF/1999/14( |
2. Les effets du commerce international des produits forestiers ligneux et non ligneux sur la gestion durable des forêts, qui peuvent être à la fois positifs et négatifs, sont essentiellement influencés par les politiques d'environnement. | UN | ٢ - ويمكن لﻵثار التي تتركها التجارة الدولية في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على اﻹدارة المستدامة للغابات أن تكون إيجابية وسلبية على السواء، وهي تتأثر إلى حد كبير بالسياسات البيئية المصاحبة. |
Les nouveaux thèmes retenus par le Forum à sa première session ont notamment trait à l'analyse de la question du commerce et de la gestion durable des forêts, au commerce international sur une base non discriminatoire, à la question de la relation entre les obligations assumées au titre d'accords internationaux et les mesures internationales et au commerce illicite de produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | وتشمل المسائل الجديدة التي سلﱠم بها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى تحليلا للتجارة واﻹدارة المستدامة للغابات، والتجارة الدولية غير التمييزية، والعلاقة بين الالتزامات المترتبة بموجب الاتفاقات الدولية والتدابير الوطنية، والتجارة غير المشروعة بمنتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية. |
25. Le commerce international de produits forestiers ligneux et non ligneux peut avoir un effet aussi bien positif que négatif du point de vue d'une gestion durable des forêts. | UN | ٢٥ - يمكن أن تؤثر التجارة الدولية بمنتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على إدارة الغابات المستدامة إيجاباً وسلباً على حد سواء. |
28. Dans les zones arides, dans certaines zones montagneuses et côtières ainsi que sur les petites îles, les forêts ont généralement une valeur économique moindre mais une grande importance des points de vue environnemental et social du fait du rôle de protection qu'elles jouent et de la large gamme de produits forestiers ligneux et non ligneux qu'en tirent les populations locales. | UN | ٢٨ - بصورة عامة، للغابات في المناطق الجافة وفي بعض المناطق الجبلية والساحلية وكذلك في الجزر الصغيرة قيمة اقتصادية أقل ولكن أهميتها البيئية والاجتماعية أكبر، وترتبط بوظائف الحماية التي توفرها كما أنها مصدر لتزويد السكان المحليين بنطاق واسع من منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية. |