- Ligne d'orientation concernant la formation dans ce domaine de candidats. | UN | المبادئ التوجيهية للتدريب لمن يطبقون التدريب في هذا المجال. |
:: Un document de référence destiné à tous ceux qui dispensent ou reçoivent une formation dans ce domaine; | UN | إعداد وثيقة مرجعية لكل من يقدم أو يتلقى التدريب في هذا المجال. |
L'appareil d'État collabore avec les organismes d'emploi et de recrutement pour parvenir à cet objectif et il soutient également la formation dans ce domaine. | UN | وتتعاون الآلية الوطنية مع هيئات العمالة والتوظيف بغية تحقيق ذلك الهدف، كما أنها تدعم التدريب في هذا المجال. |
L’UNU s’efforce de répondre aux besoins de formation dans ce domaine en organisant des cours dans diverses parties du monde. | UN | وتحاول الجامعة تلبية الاحتياجات التعليمية في هذا المجال وذلك بتنظيم دورات في أنحاء شتى من العالم. |
Davantage de pays devenant des Parties à la Convention, et certains éprouvant des difficultés à s'acquitter de leurs obligations de base à cet égard, il faut mettre en place une série de réunions visant à améliorer la sensibilisation et la formation dans ce domaine. | UN | وفيما تصبح بلدان إضافية أطرافاً في الاتفاقية، ومع التسليم بأن هناك بعض البلدان التي تكافح من أجل الوفاء بالمتطلبات الأساسية للاتفاقية تبرز الحاجة إلى عقد سلسلة من الاجتماعات التي تهدف إلى التوعية والتدريب فيما يتعلق بالاتفاقية. |
Le gouvernement de Sint Maarten et des ONG offrent en permanence une formation dans ce domaine à la police et à d'autres services. | UN | وما فتئت حكومة سانت مارتن والمنظمات غير الحكومية تقدمان التدريب في هذا المجال للشرطة ووكالات أخرى. |
Le Fonds continuera d'étudier d'autres mesures concrètes pour arriver à une interprétation commune de l'approche-programme. Il s'évertuera aussi à faire renforcer la formation dans ce domaine. | UN | وسيواصل الصندوق استكشاف الخطوات العملية اﻷخرى المفضية إلى تطبيق مشترك للنهج البرنامجي، كما سيعمل على زيادة دعمه المقدم للمساعدة على تعزيز التدريب في هذا المجال. |
L'Organisation des Nations Unies, dans la limite des ressources disponibles, et d'autres organisations internationales ou régionales compétentes devraient envisager de développer les capacités de formation dans ce domaine. | UN | وينبغي للأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية أو المنظمات الإقليمية المعنية أن تنظر، في حدود مواردها الحالية، في إنشاء قدرات على التدريب في هذا المجال. |
Elle a souligné aussi que, bien que les communautés locales sachent comment s'y prendre face aux incendies de forêt, les ressources leur faisaient défaut et il y avait lieu d'appuyer la formation dans ce domaine. | UN | وأكدت أيضاً على أنه ولئن كانت المجتمعات المحلية تمتلك الدراية لمعالجة حرائق الغابات، إلا أنها تفتقر للموارد، ولا بد أيضاً من دعم التدريب في هذا المجال. |
Les entreprises qui cherchent à élargir leur univers commercial, de même que les responsables gouvernementaux qui les aident, auraient tout intérêt à suivre une formation dans ce domaine; | UN | ومن شأن توفير التدريب في هذا المجال أن يعود بفائدة كبيرة على المشاريع التي تسعى إلى توسيع آفاقها التجارية، وكذا على المسؤولين الحكوميين الذين يقدمون المساعدة إلى تلك المشاريع؛ |
Les besoins de formation dans ce domaine sont pressants et on s'efforce de faire aboutir des propositions en vue de la création de bourses similaires dans des pays francophones ou des pays d'Europe orientale. | UN | وفيما يتعلق باحتياجات التدريب في هذا المجال فهي ملحة وتجري متابعة المقترحات لتوفير زمالات مماثلة في البلدان الناطقة بالفرنسية وبلدان أوروبا الشرقية. |
Une formation dans ce domaine serait très utile pour les entreprises désireuses d'élargir leur horizon commercial ainsi que pour les représentants des pouvoirs publics qui leur prêtent leur concours. | UN | ومن شأن التدريب في هذا المجال أن يعود بفوائد كبيرة على المؤسسات التي تسعى إلى توسيع آفاقها التجارية وكذلك على المسؤولين الحكوميين الذين يقدمون لها المساعدة؛ |
Des matériels et des modules de formation seront proposés par le réseau des bureaux extérieurs du PNUD afin de faciliter encore la diffusion de la formation dans ce domaine. | UN | وسيتم إتاحــة مــواد ومجموعات تدريبية عن طريق شبكة المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتسهيل اﻹكثار من التدريب في هذا المجال. |
Il a exécuté en 2003 un programme de formation qui a mis en évidence des manquements à la discipline dans plusieurs missions, dont la MONUC, et entrepris de ce fait d'intensifier la formation dans ce domaine. | UN | وكشف برنامج تدريبي اضطلعت به الإدارة عام 2003 عن ضعف الانضباط في بعثات عديدة، بما فيها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكرد فعل لذلك كثفت الإدارة التدريب في هذا المجال. |
En collaboration avec le secteur privé et les associations d'agriculteurs, les gouvernements pourraient étudier la possibilité de créer un fonds renouvelable pour financer les équipements d'infrastructure et les besoins de formation dans ce domaine. | UN | ويمكن للحكومات، بالتعاون مع القطاع الخاص وجمعيات المزارعين، أن تبحث إمكانية إنشاء صندوق دائر لتمويل مرافق البنى الأساسية واحتياجات التدريب في هذا المجال. |
L’UNU s’efforce de répondre aux besoins de formation dans ce domaine en organisant des cours dans diverses parties du monde. | UN | وتحاول الجامعة تلبية الاحتياجات التعليمية في هذا المجال وذلك بتنظيم دورات في أنحاء شتى من العالم. |
L'UNU s'efforce de répondre aux besoins de formation dans ce domaine en organisant des cours dans diverses parties du monde. | UN | وتحاول الجامعة تلبية الاحتياجات التعليمية في هذا المجال وذلك بتنظيم دورات في أنحاء شتى من العالم. |
Il se peut dès lors que les travailleurs de la santé qui décident de pratiquer des IVG dans ces circonstances n'aient ni informations sur la procédure correcte de l'IVG et des soins de suivi, ni formation dans ce domaine, ce qui réduit la qualité et la disponibilité des IVG légales. | UN | ولذا قد يفتقر العاملون في حقل الرعاية الصحية، الذين يختارون ممارسة عمليات الإجهاض في ظل هذه الظروف، إلى الدراية والتدريب فيما يتعلق بالإجراءات الصحيحة لهذه العمليات وخدمات الرعاية التي تتلوها، مما يحد من جودة خدمات الإجهاض المشروعة ومن توافرها. |