Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى. |
Le renforcement de la formation des travailleurs est lui aussi essentiel à une croissance économique à la fois plus dynamique et soucieuse d'équité. | UN | كما يمثل ازدياد تدريب العمال عاملا أساسيا لزيادة النمو الاقتصادي المقتَرِن بالعدالة. |
formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
La formation des travailleurs humanitaires et le plaidoyer doivent être les principaux moyens à employer pour faire en sorte que les principes adoptés soient mis en pratique. | UN | وقد تم تحديد تدريب العاملين في المجال الإنساني والدعوة كاستراتيجيتين أساسيتين لضمان التنفيذ الفعلي للسياسات القائمة. |
Un module de formation et des cassettes vidéo ont été produits en vue de la formation des travailleurs sociaux, des policiers et des groupes de femmes. | UN | وصدرت مجموعة تدريبية وأشرطة فيديو واستخدمت في تدريب العاملين في الحقل الاجتماعي والشرطة والجماعات النسائية. |
:: La formation des travailleurs sociaux et des groupes professionnels s'occupant des relations familiales est limitée. | UN | تدريب الأخصائيين الاجتماعيين والجماعات المهنية للتعامل مع العلاقات الأسرية محدود. |
a) En renforçant et en élargissant le système de placement familial grâce à une meilleure formation des travailleurs sociaux et un accroissement de l'assistance sociopsychologique et des autres formes de soutien aux familles nourricières; | UN | (أ) تعزيز وتوسيع نظام الرعاية بالتكفل من خلال تحسين تدريب المرشدين الاجتماعيين وتعزيز تقديم الخدمات الاستشارية والدعم للأسر الحاضنة؛ |
formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى. |
Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى. |
formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
● La formation des travailleurs dans les grands projets de construction; | UN | :: تدريب العاملين في مشاريع التشييد الكبرى |
La formation des travailleurs sanitaires et la simplification des messages relatifs au traitement préventif intermittent ont amélioré la couverture. | UN | وقد ثبت أن تدريب العاملين في مجال الصحة وبث رسائل مبسطة متعلقة بالعلاج الوقائي المتقطع يؤديان إلى تحسين التغطية. |
47. L'expérience montre aussi que la formation des travailleurs qualifiés se traduit par un gain de productivité plus important que celle des travailleurs non qualifiés. | UN | 47- وتبين التجربة أيضا أن تدريب العاملين المهرة يحسن الانتاجية أكثر من تدريب العاملين غير الماهرين. |
formation des travailleurs de la santé sur des thèmes liés aux maladies sexuellement transmissibles (MST) et au VIH/SIDA; | UN | تدريب العاملين الصحيين على المسائل المتعلقة بالأمراض المنقولة جنسياً وفيروس الإيدز/مرض الإيدز؛ |
formation des travailleurs sociaux | UN | تدريب الأخصائيين الاجتماعيين |
Les écoles normales, les écoles de formation des travailleurs sociaux et les collèges de formation pour les professions paramédicales et les professions de santé non médicales (par exemple, des infirmières et autres fonctions analogues, des sages-femmes, les spécialistes médicotechniques, etc.) sont un domaine féminin. | UN | وتهيمن المرأة في أكاديميات تدريب المعلمين، وأكاديميات تدريب المرشدين الاجتماعيين، وكليات تدريب العاملين الطبيين المساعدين، والعاملين في مجال الرعاية الصحية (مثل الممرضين/الممرضات والعاملين الصحيين الآخرين، والقابلات، والمهن الطبية/التقنية). |
Deuxièmement, il assure la formation des travailleurs afin qu'ils respectent les lois. | UN | وثانيا، تؤدي واجب تثقيف العمال في مجالها لكفالة احترامهم للقوانين. |
La formation des travailleurs sociaux | UN | تدريب المشرفين الاجتماعيين الأسريين |
Des mesures avaient été prises pour favoriser le renforcement des capacités et la formation des travailleurs et pour augmenter le taux d'emploi. | UN | وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة. |