ويكيبيديا

    "formation en cours d'emploi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب أثناء الخدمة
        
    • التدريب أثناء العمل
        
    • تدريب أثناء الخدمة
        
    • تدريب أثناء العمل
        
    • التدريب في أثناء الخدمة
        
    • للتدريب أثناء الخدمة
        
    • والتدريب أثناء العمل
        
    • تدريبية أثناء العمل
        
    • تدريب الموظفين أثناء العمل
        
    • تدريبية أثناء الخدمة
        
    • بالتدريب أثناء العمل
        
    • تدريب أثناء أداء الوظيفة
        
    • تدريبهم أثناء الخدمة
        
    • التدرب أثناء العمل
        
    • التدريب في أثناء العمل
        
    Au total, 202 membres du personnel enseignant ont profité de la formation en cours d'emploi durant l'année couverte par le rapport. UN وبلغ عدد الملتحقين بدورات التدريب أثناء الخدمة في الفترة المستعرضة ٢٢٠ موظفين في ملاك التعليم.
    De même, les femmes fonctionnaires sont éligibles pour des bourses dans le cadre du programme de formation en cours d'emploi de l'État. UN ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
    Les programmes de formation en cours d'emploi sont structurés de manière à inclure des sujets comme le concept de sexe, les droits reproducteurs et les droits sexuels. UN وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية.
    La formation en cours d'emploi dans le pays de destination pourrait être complétée par des investissements dans des programmes de reconnaissance des compétences et d'offre d'emplois. UN ويمكن استكمال التدريب أثناء العمل عن طريق الاستثمار في مشاريع الاعتراف بالمهارات وتوفير فرص العمل.
    :: Formation, par le Groupe consultatif sur les prisons, de 12 nouveaux instructeurs qui seront chargés de dispenser une formation en cours d'emploi dans 15 établissements UN :: قيام الوحدة الاستشارية للإصلاحيات والسجون بتدريب 12 مدربا وطنيا إضافيا لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقا
    Il devra comprendre une période préparatoire et une formation en cours d'emploi. UN وينبغي أن يشتمل البرنامج على فترة تحضيرية وعلى تدريب أثناء العمل.
    L'un aide à mettre au point les programmes scientifiques destinés aux élèves de la cinquième année secondaire et dispense une formation en cours d'emploi aux enseignants. UN ويساعد أحدهما على وضع برامج علمية للصف النهائي من المرحلة اﻹعدادية وإتاحة التدريب في أثناء الخدمة.
    L'accent sera mis sur la formation en cours d'emploi, de sorte à renforcer les compétences dont les instances nationales ont besoin pour se prendre en main et agir durablement. UN وسيتم التركيز على التدريب أثناء الخدمة من أجل تعزيز المهارات اللازمة ليتولى البلد زمام الأمور ويحقق الاستدامة.
    Dans certains pays, comme le Pérou, la formation initiale aux droits de l'homme est obligatoire, mais la formation en cours d'emploi est facultative. UN وفي بعض البلدان مثل بيرو، يعد التدريب الأولي في مجال حقوق الإنسان إلزاميا أما التدريب أثناء الخدمة فيعد اختياريا.
    :: 89 % des enseignants ont bénéficié d'une formation en cours d'emploi UN :: استفاد 89 في المائة من المعلمين من التدريب أثناء العمل
    Par ailleurs, il est également nécessaire d’organiser des stages de formation en cours d’emploi et des activités de suivi. UN وعلاوة على ذلك ، هناك حاجة الى التدريب أثناء العمل والى أنشطة متابعة الدورات .
    Formation, par le Groupe consultatif sur les prisons, de 12 nouveaux instructeurs qui seront chargés de dispenser une formation en cours d'emploi dans 15 établissements UN قامت الوحدة الاستشارية للإصلاحيات بتدريب 12 مدرباً وطنياً إضافياً لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقاً
    Il a en outre dispensé une formation en cours d'emploi concernant les droits de l'enfant et la justice pour mineurs à des policiers de la PNTL et à des gardiens de prison dans sept districts. UN وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث.
    Une formation en cours d'emploi en ce qui concerne l'enregistrement et le contrôle des réfugiés a été organisée à Djibouti, en Éthiopie, en Somalie et au Tchad. UN وقُدم تدريب أثناء العمل بشأن التسجيل والفرز في إثيوبيا وتشاد وجيبوتي والصومال.
    Pendant la période considérée, 151 stagiaires suivant une formation avant l’emploi et 177 suivant une formation en cours d’emploi ont obtenu une licence. UN وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة.
    En outre, 70 procureurs sont actuellement inscrits à un programme intensif de formation en cours d'emploi. UN وهناك عدد إضافي من أعضاء النيابة العامة يبلغ 70 عضوا من بين المنخرطين حاليا في برنامج مكثف للتدريب أثناء الخدمة.
    On a recruté des fonctionnaires qui ont bénéficié à la fois d'une formation théorique et d'une formation en cours d'emploi. UN وقد جرى استقدام موظفي الوزارة واستفادوا من التدريب الرسمي والتدريب أثناء العمل على السواء.
    Afin qu'ils puissent identifier les victimes de la traite des êtres humains plus facilement, les fonctionnaires de toutes les unités de police concernées doivent participer à des séminaires de formation en cours d'emploi. UN وبغية تحسين قدراتهم على تحديد ضحايا الاتجار بالبشر، يتعين على موظفي جميع وحدات الشرطة ذات الصلة حضور حلقات دراسية تدريبية أثناء العمل باستمرار.
    c) Programmes de formation en cours d'emploi UN (ج) برامج تدريب الموظفين أثناء العمل
    Cinq stages de formation en cours d'emploi dispensés au personnel médical et infirmier pour le familiariser avec le nouveau système de gestion des données médicales UN تقديم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة للأطباء والممرضين لتوجيههم فيما يتعلق بنظام إدارة المعلومات الصحية الجديد
    Les activités de formation en cours d'emploi portaient sur la planification, l'organisation et l'élaboration de programmes de formation et de matériels didactiques. UN وشملت الأنشطة المتصلة بالتدريب أثناء العمل التخطيط والتنظيم وإعداد برامج التدريب والمواد التعليمية.
    Dans les cas où le plan initial des projets ne prévoyait pas de produits spécifiques liés au renforcement des capacités, 8% des directeurs de projet ont été en mesure d'intégrer des éléments de renforcement des capacités, souvent sous forme de formation en cours d'emploi pour les personnels des autorités ou des collectivités locales. UN 85 - وفي الحالات التي لم تدرج فيها نواتج تنمية القدرات تحديدا في التصميم الأصلي، ظل بمقدور 8 في المائة من مديري مشاريع المكتب إدراج بعض عناصر بناء القدرات أثناء التنفيذ، غالبا من خلال تقديم تدريب أثناء أداء الوظيفة بالتعاون مع الهيئات أو المجتمعات المحلية.
    En notant plus fréquemment, ils pourraient aussi veiller à assurer une formation et une orientation appropriées et se préoccuper davantage des besoins et des progrès des nouveaux, afin que la formation en cours d'emploi de ces derniers soit aussi bien conçue et productive que possible. UN والمشرفون الذين يقومون بتقدير أداء موظفيهم باستمرار يمكن أن يقدموا أيضا تدريبا ومشورة مناسبين وأن يعيروا اهتماما أكبر لاحتياجات الموظفين الجدد وتقدمهم، حتى تكون تجربة تدريبهم أثناء الخدمة ذات نفع بقدر ما هي منتجة.
    À la date de l'indépendance du Timor-Leste, 1 793 policiers timorais avaient suivi un stage de formation de base de trois mois et pris leurs fonctions, dans les mêmes locaux que leurs homologues des Nations Unies, à des niveaux de commandement appropriés pour une formation en cours d'emploi. UN 27 - ولدى استقلال تيمور- ليشتي، حضر 793 1 فردا من أفراد قوة الشرطة الوطنية حلقة تدريبية أساسية استغرقت ثلاثة أشهر وكانوا يداومون على العمل، وتم تنسيبهم مع أقرانهم التابعين للأمم المتحدة على مستويات القيادة المناسبة بغرض التدرب أثناء العمل.
    À la MANUTO, il n'y avait pas de coordonnateur permettant de vérifier que la formation en cours d'emploi avait été achevée et contrôlée. UN ولا يوجد موظف اتصال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لضمان استكمال ورصد التدريب في أثناء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد