En particulier, plusieurs membres sont convenus que les travaux sur ce sujet devraient couvrir la formation et l'identification du droit coutumier dans les différents domaines du droit international. | UN | واتفق عدد من الأعضاء بوجه خاص على أن الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع ينبغي أن تشمل نشأة القانون العرفي وإثباته في مختلف مجالات القانون الدولي. |
Certains membres ont toutefois souligné que la formation et l'identification du droit international coutumier étaient étroitement liées. | UN | بيد أن بعض الأعضاء أكدوا على الصلة الوثيقة بين نشأة القانون العرفي وتحديده. |
L'Afrique du Sud répondra à la demande de la CDI en lui fournissant des informations sur la formation et l'identification du droit international coutumier devant ses tribunaux nationaux. | UN | وستستجيب جنوب أفريقيا لطلب اللجنة تقديم معلومات عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثبات وجوده في المحاكم المحلية. |
Premier rapport sur la formation et l'identification du droit international coutumier | UN | التقرير الأول عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته |
Quant à la portée du sujet, plusieurs membres ont appuyé l'approche proposée par le Rapporteur spécial, en soulignant que les travaux sur le sujet devaient couvrir la formation et l'identification du droit coutumier dans les différents domaines du droit international. | UN | وفيما يختص بنطاق الموضوع، أيد أعضاء عديدون النهج الذي اقترحه المقرر الخاص، مشددين على ضرورة تناول الأعمال المتعلقة بموضوع نشأة القانون العرفي وإثباته في مختلف مجالات القانون الدولي. |
Il faut déterminer non pas tant s'il existe des éléments contribuant à caractériser la formation et l'identification du droit coutumier que si, ce faisant, on exclut d'autres éléments. | UN | وأضاف أن المسألة ليست هي التأكد مما إذا كانت هناك عناصر تساعد في تحديد نشأة القانون الدولي العرفي أو إثباته، بقدر ما هي التأكد من أن فِعْل ذلك لن يعني استبعاد عناصر أخرى. |
La délégation cubaine compte que le résultat des travaux en la matière sera fructueux, tout comme ceux relatifs à la formation et l'identification du droit international coutumier, pour le développement du droit international. | UN | كما أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى نتيجة مثمرة للعمل الذي سيُضطلع به في هذا الموضوع وكذلك بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، سعياً إلى زيادة تطوير القانون الدولي. |
VIII. La formation et l'identification du droit international coutumier 156−202 111 | UN | الثامن - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 156-202 135 |
C. La formation et l'identification du droit international coutumier 268 136 | UN | جيم - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 268 167 |
7. La formation et l'identification du droit international coutumier. | UN | 7- نشأة القانون الدولي وإثباته. |
19. En ce qui concerne le sujet < < La formation et l'identification du droit international coutumier > > , la Commission a décidé de l'inscrire à son programme de travail et a nommé M. Michael Wood Rapporteur spécial. | UN | 19- وفيما يخص موضوع " نشأة القانون الدولي العُرفي وإثباته " ، قررت اللجنة أن تُدرجه في برنامج عملها وعيّنت السيد مايكل وود مقرراً خاصاً. |
157. À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la Commission a décidé d'inscrire le sujet < < La formation et l'identification du droit international coutumier > > à son programme de travail et a nommé M. Michael Wood Rapporteur spécial pour le sujet. | UN | 157- قررت اللجنة في جلستها 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012 إدراج موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " ` في برنامج عملها وعيّنت السيد مايكل وود مقرراً خاصاً للموضوع. |
C. La formation et l'identification du droit international coutumier | UN | جيم- نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته |
268. À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la Commission a en outre décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet < < La formation et l'identification du droit international coutumier > > et de nommer M. Michael Wood Rapporteur spécial pour le sujet. | UN | 268- في الجلسة 3132، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، قررت اللجنة علاوة على ذلك إدراج موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج عملها كما قررت تعيين السيد مايكل وود مقرراً خاصاً للموضوع. |
63. S'agissant des nouveaux sujets inscrits au programme de travail de la CDI, la formation et l'identification du droit coutumier sont les questions clés qui se posent dans de nombreuses situations. | UN | 63 - وفيما يختص بالمواضيع الجديدة التي ستشملها أعمال لجنة القانون الدولي المقبلة، تمثل نشأة القانون العرفي وإثبات ذلك القانون مسألتين رئيسيتين تُطرحان في حالات عديدة. |
13. S'agissant de la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation mexicaine se félicite de la décision de la CDI d'intituler désormais le sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , ce qui en clarifie la portée et donne aux travaux une orientation pratique. | UN | 13 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن وفده يرحب بقرار اللجنة بتغيير العنوان ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، موضحة بذلك نطاق الموضوع ومضفية عليه طابعا عمليا. |
111. Sur le sujet de la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation singapourienne est favorable à une approche commune et unifiée de l'identification du droit international coutumier. | UN | 111 - وبشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قالت إن وفدها يحبذ اتباع نهج موحد ومشترك تجاه تحديد القانون الدولي العرفي. |
Ce sont tout particulièrement ces dernières affaires qui sont utiles pour illustrer sa manière d'aborder la formation et l'identification du droit international coutumier. | UN | وهاتان هما القضيتان المفيدتان بوجه خاص في توضيح نهج المحكمة إزاء نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته(). |
Plusieurs délégations ont estimé qu'il convenait de remplacer le titre actuel par < < Identification du droit international coutumier > > , et un certain nombre d'autres ont aussi convenu que, malgré le changement, la Commission devrait continuer à examiner la formation et l'identification du droit international coutumier. | UN | 42 - أيدت عدة وفود تغيير الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، واتفق عدد من الوفود أيضا على أنه، على الرغم من التغيير، ينبغي للجنة أن تواصل النظر في نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته على السواء. |
77. En ce qui concerne la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation portugaise considère qu'il sera difficile pour la CDI d'éviter d'examiner le jus cogens, non en lui-même mais en tant qu'expression de normes impératives ayant leur source dans le droit international coutumier. | UN | 77 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن وفده يرى أنه سيكون من الصعب على اللجنة عدم بحث الأحكام الآمرة، ليس في حد ذاتها، وإنما كتعبير عن القواعد الآمرة التي يوجد مصدرها في القانون الدولي العرفي. |
Il n'est pas opportun que la CDI soit indûment prescriptive dans l'étude du sujet, et le résultat de ses travaux quel qu'il soit ne doit pas porter atteinte à la souplesse du processus coutumier et aux développements futurs concernant la formation et l'identification du droit international coutumier. | UN | ولن يكون من المناسب للجنة أن تكون توجيهية بغير داع فيما يتعلق بالموضوع، وهي نتيجة لعملية ينبغي ألا توثر في مرونة العملية العرفية أو التطورات القادمة المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته. |