ويكيبيديا

    "formation interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريب الداخلي
        
    • تدريب داخلي
        
    • الدورات التدريبية الداخلية
        
    • تدريب داخلية
        
    • تدريبا داخليا
        
    • تدريبية داخلية
        
    • التدريب الداخلية
        
    • والتدريب الداخلية
        
    • والتدريب داخل المؤسسات
        
    • التدريبات الداخلية
        
    Le Groupe de la formation collabore étroitement avec les différentes sections pour faciliter la formation interne. UN وتتعاون وحدة التدريب عن كثب مع الأقسام لتيسير ترتيبات التدريب الداخلي
    La MINUL a mis l'accent sur la formation interne au lieu de la formation externe car elle permet à un plus grand nombre de bénéficiaires de se perfectionner. UN وقد شددت البعثة أكثر على التدريب الداخلي الذي يستفيد منه عدد أكبر من الموظفين من السفر الخارجي
    150 000 dollars pour couvrir les frais de voyage de fonctionnaires au titre de la formation interne UN يلزم رصد مبلغ 000 150 دولار للتكاليف المتعلقة بسفر الموظفين لأغراض التدريب الداخلي في مجال المشتريات
    Une formation interne est assurée dans chacun des domaines fonctionnels afin de garantir une application plus cohérente des règles et procédures. UN ويجري حاليا توفير تدريب داخلي في كل ميدان من الميادين الفنية لتأمين مزيد من الاتساق في تطبيق القواعد والإجراءات.
    Ils ont en particulier recommandé d'améliorer les programmes de formation interne et externe et de continuer à promouvoir les programmes d'échange de personnel entre organisations. UN وأوصى المشاركون، خاصة، بتعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي على السواء ومواصلة وضع برامج تبادل الموظفين بين المنظمات.
    Un nombre accru de témoins vivant au Rwanda bénéficient d'une prise en charge médicale et psychologique et la formation interne du personnel de la Section d'aide aux victimes et aux témoins a été renforcée. UN وتزايد عدد الشهود المقيمين في رواندا الذين يتلقون رعاية طبية ونفسانية كما عزز التدريب الداخلي لقسم دعم الشهود والضحايا.
    La mission met l'accent sur la formation interne des agents recrutés sur le plan international ou national et sur les programmes de formation de formateurs. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج تدريب المدربين.
    Une grande partie de l’information que l’on trouve aux sections II et V.B du rapport a trait aux activités de formation interne du personnel des organisations, plutôt qu’à celles des institutions de formation qui devaient faire l’objet du rapport. UN وكثير من المعلومات الواردة في الفرعين الثاني والخامس باء من التقرير يتناول أنشطة التدريب الداخلي للموظفين في المنظمات، أكثر مما يتناول أنشطة المؤسسات التدريبية التي كان يجب أن تكون موضوع التقرير.
    formation interne du personnel des Nations Unies à la gestion des PE UN التدريب الداخلي لموظفي الأمم المتحدة في مجال إدارة شركاء التنفيذ
    La Cellule intégrée de formation du personnel de la Force continuera d'organiser des programmes de formation interne, destinés au personnel militaire et civil. UN وستواصل خلية التدريب المتكامل للبعثة التابعة للقوة تنظيم برامج التدريب الداخلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    L'accent a été mis sur la formation interne et sur la formation au niveau de la région ce qui a contribué aux économies. UN كما تم التشديد على التدريب الداخلي والتدريب في المنطقة، مما ساهم في تحقيق الوفورات
    formation interne du personnel des Nations Unies à la gestion des PE UN التدريب الداخلي لموظفي الأمم المتحدة في مجال إدارة شركاء التنفيذ
    La Société nationale de radiotélédiffusion YLE a par ailleurs formé des journalistes roms dans le cadre de son programme de formation interne. UN وقامت هيئة الإذاعة الوطنية الفنلندية أيضا تدريب صحفيين من أبناء الروما في سياق نظام التدريب الداخلي لديها.
    La formation interne poussée dispensée au début de l'exercice biennal a permis au personnel, qui avait déjà une expérience professionnelle variée et appliquait des méthodes de fonctionnement diverses dans les trois départements prédécesseurs, de partager les connaissances et l'expérience ainsi accumulées. UN كان من شأن التدريب الداخلي المكثف الذي أجري في بداية فترة السنتين أن مكَّن الموظفين الذين مارسوا خبرات وطرق عمل مختلفة في الإدارات الثلاث السابقة من مشاطرة المعلومات والخبرات التي تراكمت.
    Il s'applique au programme de formation interne agréé ainsi qu'à la formation donnée par des institutions inscrites auprès du Conseil et il comporte des stages outre—mer. UN ويطبق برنامج مجلس التدريب الصناعي والمهني على برامج التدريب الداخلي الموافق عليها وكذلك على التدريب في المؤسسات المسجلة لدى المجلس، ويشمل دورات تدريبية في الخارج.
    En conséquence, elle a été en mesure de réduire de 25 % les ressources demandées au titre des voyages à des fins de formation ou au titre de la formation interne, sans que cela nuise au perfectionnement du personnel ou à la progression des carrières. UN ولذا، تمكنت البعثة من طلب موارد أقل بنسبة 25 في المائة لتمويل تكاليف السفر اللازمة لأنشطة التدريب وأنشطة التدريب الداخلي دون المساس بأنشطة تطوير قدرات الموظفين والتطوير الوظيفي.
    Cette prise en charge est assurée pour une durée d'une année, éventuellement reconductible pour une unique période d'un an dans le cas où l'employeur permet à son salarié de bénéficier d'une formation interne. UN وتؤمن هذه المساعدة لمدة سنة واحدة، مع إمكانية تجديدها مرة واحدة لفترة سنة إذا سمح رب العمل لأجيره بتلقي تدريب داخلي.
    Quelque 70 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    Elle a également organisé un stage de formation interne pour apprendre aux fonctionnaires chargés des entrevues à mieux s'acquitter de cette tâche. UN كما نظم برنامج الخدمات الإدارية دورة تدريب داخلية لتعزيز مهارات موظفيه في مجال إجراء المقابلات.
    Il est arrivé que la Section dispense une formation interne sur les droits de l'homme aux soldats de la MINUSIL, aux observateurs militaires et au personnel de la police civile des Nations Unies. UN وأحيانا، وفَّر القسم تدريبا داخليا عن مسائل حقوق الإنسان لصالح حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    En outre, 657 militaires recevront une formation interne dans le cadre de 18 cours visant à l'amélioration des compétences spécialisées et techniques. UN وفضلا عن ذلك، سيجري تدريب 657 من الأفراد العسكريين في 18 دورة تدريبية داخلية تتعلق برفع مستوى المهارات الفنية والتقنية.
    Quelque 60 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. UN ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    159. Les unités du Département de l’information dans différents lieux d’affectation ont œuvré à la promotion de programmes et d’activités de formation interne axés sur une prise de conscience de l’environnement en vue de changer le comportement du personnel et les habitudes en matière de gestion. UN 159 - وقد عملت وحدات إدارة شؤون الإعلام في أماكن متعددة على تعزيز برامج التوعية والتدريب الداخلية المتعلقة بالبيئة لإحداث تغيير في ثقافة الموظفين والإدارة.
    Il est proposé au paragraphe 117 du projet de budget que 902 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 861 agents recrutés sur le plan national participent à des activités de formation interne et externe en 2012/13. UN وورد في الفقرة 117 من تقرير الميزانية أنه اقتُرح إشراك ما مجموعه 902 من الموظّفين الدولييــن و 861 من الموظفين الوطنيين في التدريبات الداخلية والخارجية في الفترة 2012/2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد