Dans les pays émergents, la proximité est un facteur important lors du choix d'une activité de formation professionnelle continue. | UN | وفي الاقتصادات الناشئة، يشكل القرب أحد الاعتبارات الهامة التي تراعى لدى اختيار أحد أنشطة التطوير المهني المستمر. |
Le type de formation professionnelle continue ou le nombre de cours suivis sont-ils contrôlés selon une procédure établie? | UN | هل هناك عملية قائمة ترصد بلوغ المستوى الملائم من التطوير المهني المستمر أو حضور عدد من دورات التطوير المهني المستمر؟ |
Une procédure de contrôle de la formation professionnelle continue acquise est-elle en place? | UN | هل هناك عملية لرصد إنجاز التطوير المهني المستمر |
Le nonrespect des règles relatives à la formation professionnelle continue est dû principalement au coût des divers séminaires et ateliers organisés par l'ICPAK. | UN | وتكمن أسباب عدم الالتزام بمتطلبات التعليم المهني المستمر بشكل أساسي في تكلفة الحلقات الدراسية وحلقات العمل المختلفة التي ينظمها المعهد. |
En outre, l'intervenant a présenté les grandes lignes des deux domaines couverts par les IES, à savoir l'acquisition initiale des compétences professionnelles (IES 1 à 6) et la formation professionnelle continue (IES 7 et 8). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناول المتحدِّث النطاقين اللذين تغطيهما المعايير الدولية للتعليم، وهما التطوير المهني الأولي (المعايير 1-6)، والتطوير المهني المستمر (المعياران 7 و8). |
En adoptant cette loi, le Gouvernement définit un cadre à l'intérieur duquel le marché de la formation professionnelle continue peut se développer. | UN | وبإقرار هذا القانون، حددت الحكومة إطارا يمكن أن يتطور في داخله سوق التدريب المهني المستمر. |
La formation professionnelle continue doit être un élément constitutif du système de gestion des carrières. | UN | ويكون التطوير المهني المستمر جزءاً أساسياً لا يتجزأ من نهج نظام إدارة الترقي الوظيفي. |
La formation professionnelle continue est nécessaire pour préserver la qualité des compétences individuelles; | UN | ويُعدُّ التطوير المهني المستمر ضرورياً لضمان محافظة الأفراد على مستوى معين من الجودة في عملهم. |
Ces membres doivent aussi signer chaque année une déclaration confirmant qu'ils respectent le Code de conduite dans le cadre de la formation professionnelle continue. | UN | ويطلب من الأعضاء أيضاً أن يقدموا، على أساس سنوي، إقراراً موقعاً يؤكدون فيه امتثالهم لمدونة قواعد السلوك في سياق التطوير المهني المستمر. |
La formation professionnelle continue doit donc être de qualité et accessible à tous les comptables professionnels et aux autres acteurs de la chaîne de formation. | UN | ولذلك، فمن الضروري أن يتسم التطوير المهني المستمر بجودة عالية وأن يكون متاحاً على نطاق واسع للمهنيين في مجال المحاسبة ولغيرهم من المشاركين في سلسلة الإبلاغ. |
Le contenu des programmes de formation professionnelle continue devrait tenir compte de l'évolution de la situation et des normes internationales, ce qui pose problème car les organisations comptables professionnelles doivent sans cesse mettre à jour leurs programmes. | UN | 70- وينبغي أن يراعي محتوى برامج التطوير المهني المستمر التطورات والمتطلبات الدولية الحالية. |
Les organisations comptables professionnelles ont aussi du mal à évaluer et à contrôler la formation professionnelle continue suivie. | UN | 73- وتواجه منظمات المحاسبة المهنية أيضاً صعوبات في قياس أنشطة التطوير المهني المستمر المضطلع بها وفي التحقق منها. |
76. Les responsables de la continuité des opérations devraient bénéficier d'une formation professionnelle continue. | UN | 76 - وينبغي أن يستفيد الإداريون القائمون على مسألة استمرارية تصريف الأعمال من التطوير المهني المستمر. |
Il a insisté sur le rôle essentiel des organismes comptables professionnels dans la mise en valeur et l'entretien des compétences, par le biais de programmes de formation professionnelle continue. | UN | وشدد المتحدث على الدور الفائق الأهمية لمنظمات المحاسبة المهنية في تطوير الكفاءات والحفاظ عليها، عن طريق برامج التطوير المهني المستمر. |
76. Les responsables de la continuité des opérations devraient bénéficier d'une formation professionnelle continue. | UN | 76- وينبغي أن يستفيد الإداريون القائمون على مسألة استمرارية تصريف الأعمال من التطوير المهني المستمر. |
Les gouvernements peuvent aider les exportateurs de services en étendant le champ d'action des associations nationales d'industries de services à la formation professionnelle continue pour que ces dernières instituent des codes de conduite et des normes dans ce domaine et en assurent l'application. | UN | يمكن أن تدعم الحكومات مصدري الخدمات بتعزيز ما ينشئونه من رابطات وطنية لصناعة الخدمات باعتبارها أداة لوضع وإنفاذ قواعد السلوك ومعايير التعليم المهني المستمر. |
23. Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts recommande d'utiliser la directive IEG 2 de l'IFAC sur la formation professionnelle continue. | UN | 23- يوصي الفريق باستخدام توجيه الاتحاد الدولي للمحاسبين بشأن الخبرة العملية، الوارد في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم 2، " التعليم المهني المستمر " . |
82. Le groupe de travail a aussi publié au fil des années une multitude de déclarations de principe et d'orientations sur des sujets tels que le dépistage du VIH/sida; la formation professionnelle continue du personnel médical; les principes régissant le surclassement pour des raisons médicales lors des voyages; la confidentialité des informations médicales; et l'emploi des personnes handicapées. | UN | 81 - وقد أصدر الفريق العامل أيضاً مجموعة واسعة من بيانات المواقف وإرشادات السياسة العامة مع مرور السنوات بشأن موضوعات مثل فحص واختبار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ والتطوير المهني المستمر للموظفين الطبيين؛ وتوجيه بشأن رفع مستوى فئة السفر لأسباب طبية؛ والسرية الطبية؛ وتعيين الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Les Plans d'Action Nationaux préconisent des mesures suivantes concernant la formation professionnelle continue: | UN | تستهدف خطط العمل الوطني القيام بالتدابير التالية بشأن التدريب المهني المستمر: |
e) formation professionnelle continue; | UN | )ﻫ( التعليم المهني المتواصل |
21. Les États pourraient en outre envisager d'encourager la mise au point de programmes de formation professionnelle continue dans les domaines intéressant les services de sécurité privée civile; ces programmes pourraient être: | UN | 21- ولعلّ الدول تنظر كذلك في التشجيع على إعداد برامج مهنية مستمرة ذات صلة بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة. وهذه البرامج يمكن: |
D. Promouvoir la formation professionnelle continue | UN | دال- النهوض بالتطوير المهني المستمر |