ويكيبيديا

    "formation régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدريب إقليمية
        
    • تدريبيتين إقليميتين
        
    • التدريبية الإقليمية
        
    • تدريبية إقليمية
        
    • التدريب الإقليمية
        
    • إقليمية للتدريب
        
    • التدريبيتين الإقليميتين
        
    • دراسية إقليمية
        
    • التدريبية الاقليمية
        
    Des programmes de formation régionaux sont également offerts aux bibliothèques dépositaires, sur le Sédoc entre autres; ils sont souvent organisés en conjonction avec les centres d'information locaux. UN كما تقدم أيضا برامج تدريب إقليمية للمكتبات الوديعة تغطي، فيما تغطي، نظام الوثائق الرسمية، وتنظم غالبا بالاقتران مع مراكز الأمم المتحدة المحلية للإعلام.
    Son contenu sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information. UN وسيتم نشر المنهاج الدراسي عن طريق شبكة عالمية تضم مؤسسات تدريب إقليمية ووطنية، ستعمل كمراكز تعليم ومعلومات للبرنامج.
    Voyages des participants à deux ateliers de formation régionaux par an UN سفر المشاركين في حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين سنويا
    Le programme de formation des formateurs pour les unités de police constituées a été actualisé et la Division de la police a conduit deux cours de formation régionaux en partenariat avec les Gouvernements indien et botswanais. UN وجرى تحديث منهج دورة تدريب المدريب المعتمد من الوحدة ونظمت شعبة الشرطة دورتين تدريبيتين إقليميتين بالشراكة مع حكومتي الهند وبوتسوانا.
    Cet élément figure dans tous les cours de formation régionaux et programmes de cours des formateurs. UN ويُدرج هذا الموضوع في جميع الدورات التدريبية الإقليمية وجميع الدورات التي يخضع لها المدربون.
    Ateliers de formation régionaux sur le programme du lac Victoria UN حلقات عمل تدريبية إقليمية عن برنامج بحيرة فكتوريا؛
    En outre, une formation a été dispensée aux assistants d'enseignement des centres de formation régionaux pour leur apprendre à former des étudiantes sages-femmes en utilisant ce module. UN إن مرشدي مراكز التدريب الإقليمية دُربوا أيضا على كيفية تدريب القابلات المتعلمات عن طريق استعمال هذا النموذج.
    Au cours de la première phase, des programmes de formation régionaux ont été exécutés avec le soutien du Gouvernement des États-Unis. UN وقد اضطلع أثناء المرحلة الأولى ببرامج تدريب إقليمية بدعم من حكومة الولايات المتحدة.
    En outre, depuis 1998, l'IPIECA a fourni un appui pour la tenue de cours de formation régionaux à la préparation préalable et aux mesures à prendre en cas de déversement, destinés à des représentants du gouvernement et de l'industrie. UN ويضاف إلى ذلك أن الرابطة قدمت في عام ١٩٩٨ دعماً إلى الصناعة لعقد دورات تدريب إقليمية لممثلي الحكومات ودوائر الصناعة في موضوع التأهب للانسكاب النفطي والتعامل معه.
    Parties du concept initial de centre de formation international, ces initiatives ont évolué en faveur de la création et du développement d'établissements de formation régionaux et nationaux. UN وقد تطورت المبادرات من المفهوم اﻷولي ﻹقامة مركز تدريب دولي الى تعديل المبادرات بما يكفل دعم إنشاء وتطوير مؤسسات تدريب إقليمية ووطنية.
    Le Local Development Training Academy (LDTA) est une organisation qui coiffe les cinq centres de formation régionaux afin de répondre aux besoins en formation en faveur du développement rural et local. UN وتمثل أكاديمية التدريب على التنمية المحلية المؤسسة المظلة لخمسة مراكز تدريب إقليمية تعمل على سد الحاجات التدريبية للتنمية الريفية والمحلية.
    Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme. UN وسيتم نشر المنهج الدراسي عن طريق شبكة عالمية تضم مؤسسات تدريب إقليمية ووطنية ستستخدم كمراكز للتدريس والموارد في إطار البرنامج.
    Les mécanismes de mise en oeuvre dans ce domaine incluent la création de réseaux, de centres d'études avancées et de centres de formation régionaux destinés à faciliter la coopération et la coordination de la collecte des données, de la mise en commun des informations, et des services techniques liés au développement durable. UN وتشمل آليات التنفيذ في هذا المجال إنشاء شبكات ومراكز امتياز ومراكز تدريب إقليمية لتيسير التعاون والتنسيق فيما يتعلق بجمع المعلومات وتبادل البيانات وتقديم الخدمات التقنية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Le secrétariat était également représenté aux deux ateliers de formation régionaux ouverts aux partenaires de l'initiative < < Douanes vertes > > organisés par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique au Mali et au Mexique. UN وكانت الأمانة ممثلةً أيضاً في حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين لموظفي الجمارك، كانتا مفتوحتَين للشركاء في مبادرة الجمارك الخضراء، نظمتهما أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مالي وفي المكسيك.
    Au cours du second semestre de 2014, le Groupe consultatif d'experts a organisé deux ateliers de formation régionaux sur l'établissement des rapports biennaux actualisés: UN 7- في النصف الثاني من عام 2014، نظم فريق الخبراء الاستشاري حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين بشأن إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين، هما كالآتي:
    Cet outil a été utilisé de façon concluante lors d'ateliers de formation régionaux et nationaux et de la mise en œuvre de projets dans les pays. UN وتستخدم أداة التقييم الذاتي بنجاح في حلقات العمل التدريبية الإقليمية والوطنية، وكذلك في المشاريع القطرية.
    L'échange de données d'expérience à l'échelon régional a été intégré dans le déroulement des ateliers de formation régionaux sur la mise en œuvre des PANA UN :: أُدمج تبادل الخبرات على المستوى الإقليمي في حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    :: Les questions de parité devraient être intégrées à tous les cours de formation régionaux et nationaux et dans les cours relatifs aux opérations de paix, en particulier ceux organisés directement par le Groupe de la formation du Département des opérations de maintien de la paix. UN :: ينبغي تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المقررات والدورات التدريبية الإقليمية والوطنية المتصلة بعمليات دعم السلام وخاصة منها ما ترعاه مباشرة وحدة التدريب بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Elle leur fournit une assistance soit directement, soit dans le cadre d'ateliers de formation régionaux. UN وقُدمت المساعدة في شكل حلقات عمل تدريبية إقليمية أو حلقات عمل عُقدت مباشرة في البلدان.
    L'UNITAR attache une importance particulière à la coopération avec les établissements de formation régionaux et nationaux établis dans les pays en développement. UN ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية.
    Il a par ailleurs été à l'œuvre dans la région des Caraïbes et organisé trois ateliers de formation régionaux. UN وعمل الصندوق أيضا في منطقة البحر الكاريبي الأوسع نطاقا وعقد ثلاث حلقات عمل إقليمية للتدريب.
    Rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: rapport sur les ateliers de formation régionaux sur l'établissement des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير عن حلقتي العمل التدريبيتين الإقليميتين بشأن إعداد التقارير المحدَّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Des séminaires et des ateliers de formation régionaux portant sur la décentralisation et la réorganisation administrative se sont tenus en République de Corée, en Tunisie et en République centrafricaine. UN وعقدت حلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل تدريبية عن اللامركزية والتكيف الاداري في كل من جمهورية كوريا وتونس وجمهورية افريقيا الوسطى.
    Des cours de formation régionaux et nationaux ont été ajoutés au programme en 1976 et en 1986, respectivement. UN وأضيفت الدورات التدريبية الاقليمية والوطنية في عامي ١٩٧٦ و ١٩٨٦ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد