:: Favoriser l'accès des filles et des femmes aux TIC et aux formations professionnelles. | UN | :: تشجيع فرص وصول الفتاة والمرأة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإلى التدريب المهني. |
Des formations professionnelles sont encouragées et des filières sont adaptées aux besoins du pays. | UN | ويُشجع التدريب المهني ويجري تصميم دورات جديدة لتلبية احتياجات الكاميرون. |
Ces centres fourniront des soins médicaux et psychologiques, une aide juridique et des formations professionnelles. | UN | وستوفر هذه المراكز الرعاية الطبية والنفسية، والمعونة القانونية، ومهارات التدريب المهني. |
Agents recrutés sur le plan national ont suivi 14 formations professionnelles au collège Stella Maris. | UN | أتم موظفون وطنيون 14 دورة تدريب مهني في كلية ستيلا ماريس |
Le programme d'éducation consiste aussi à dispenser des formations professionnelles et techniques et à encourager la progression des étudiants à l'enseignement supérieur par l'octroi de bourses. | UN | ويوفر برنامج التعليم أيضا تدريبا مهنيا وتقنيا، ويشجع انتقال الطلاب إلى التعليم العالي عن طريق المنح الدراسية. |
Ils doivent participer à des formations professionnelles. | UN | ويتعين على عضو النيابة العامة أن يشارك في التدريب المهني. |
54. Outre un enseignement, les prisons devraient offrir une diversité de formations professionnelles et d'activités culturelles et sportives. | UN | 54- وإلى جانب التعليم، ينبغي أن توفر السجون طائفة من أنشطة التدريب المهني والأنشطة الثقافية والرياضية. |
Cette égalité est garantie dans l'enseignement préscolaire, général, spécialisé et supérieur, de même que dans tous les types de formations professionnelles. | UN | وهذه المساواة تنطبق على التعليم قبل الابتدائي والعام والمتخصص والعالي، وأيضا جميع أنواع التدريب المهني. |
Le système éducatif éthiopien propose des formations professionnelles et techniques à un niveau supérieur. | UN | ويشمل نظام التعليم في البلد التدريب المهني والتقني في المستوى الجامعي من الدراسة. |
L’objectif est d’encourager les femmes à entreprendre des formations professionnelles non traditionnelles (sciences, technologie) et à poursuivre leurs études. Différentes mesures ont été prises à cet égard, et notamment les suivantes : | UN | والهدف هو التشجيع على قبول المرأة في التدريب المهني وغير التقليدي ودراسة العلوم والتكنولوجيا والتعليم المستمر عن طريق مجموعة متنوعة من التدابير من قبيل : |
Par ailleurs, les formations professionnelles sont placées sous le signe d'un préjugé s'agissant de la répartition des métiers selon le sexe. | UN | وفضلا عن ذلك، يتميز التدريب المهني بتقسيم وظيفي متحيز لنوع الجنس. |
Le Gouvernement brésilien tient ici à indiquer clairement que toutes les formations professionnelles ne correspondent pas au niveau d'enseignement dispensé dans les lycées. | UN | وتوضح حكومة البرازيل أن التدريب المهني ليس متاحاً بأكمله في مرحلة التعليم الثانوي. |
Elle a salué les efforts de promotion de l'égalité des sexes, la hausse des financements publics destinés à aider les femmes à se mettre à leur compte et les formations professionnelles disponibles. | UN | وأقرت بتعزيز المساواة بين الجنسين، وزيادة التمويل الحكومي للنساء لإقامة مشاريعهن الخاصة ولما هو متاح من التدريب المهني. |
Elle vise à consolider les camps et à les convertir en localités viables en proposant des formations professionnelles et un accès aux services de microcrédit pour mettre en place des activités génératrices de revenus. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو دمج المخيمات وتحويلها إلى مستوطنات محلية لها مقومات البقاء وتمتاز بفرص إدرار الدخل بفضل توفير التدريب المهني وإتاحة خدمات التمويل البالغ الصغر. |
Ceux-ci parvenaient à trouver des emplois sur le marché du travail grâce à l'aide de l'État, et notamment aux services de conseil et aux formations professionnelles qui leur étaient proposés. | UN | وتفيد الإحصاءات بأن الروما يوظفون في سوق العمل بفضل مساعدة الحكومة، التي تشمل إسداء المشورة وتوفير التدريب المهني. |
Les 25 centres du pays pour les femmes en activité offrent des formations courtes et des services de placement aux femmes mariées qui ne pourraient pas suivre les formations professionnelles normales du fait de leurs responsabilités familiales. On pense que le nombre de ces centres devrait atteindre les 42 en 2002. | UN | وتوفر المراكز الخمسة والعشرون الموجودة في البلد والمخصصة للنساء العاملات تدريبا مهنيا لفترة قصيرة وخدمات العثور على عمل للمتزوجات اللواتي تمنعهن مسؤولياتهن العائلية من الالتحاق بدورات تدريب مهني عادية؛ ويتوقع أن يرتفع عدد هذه المراكز ليصبح 42 مركزا بحلول عام 2002. |
Le programme d'éducation consiste aussi à dispenser des formations professionnelles et techniques et à encourager la progression des étudiants à l'enseignement supérieur par l'octroi de bourses. | UN | ويوفر برنامج التعليم أيضا تدريبا مهنيا وتقنيا، ويشجع انتقال الطلاب إلى التعليم العالي عن طريق المنح الدراسية. |
La Société d'assistance et de protection des personnes socialement défavorisées tente d'aborder ces défis en proposant des formations professionnelles dans des ateliers de couture et de tricotage. | UN | وتحاول الجمعية معالجة هذه التحديات بتوفير فرص ملائمة للتدريب المهني بواسطة حلقات العمل لتعليم الخياطة والحياكة. |
S'agissant de la formation, la Division de la promotion de la femme est chargée de dispenser au niveau local des formations professionnelles destinées aux femmes. | UN | وبالنسبة للدور التدريبي، فإن شعبة النهوض بالمرأة مسؤولة عن توفير التدريب على المهارات للمرأة على صعيد المجتمع المحلي. |
ii) Chaque année, le Gouvernement offre des bourses aux élèves qui terminent la classe XII pour leur permettre de suivre diverses formations professionnelles à l'étranger. | UN | ' 2` وتقدم الحكومة كل عام مِنَحا دراسية لخرّيجي الصف الثاني عشر للدراسة في مختلف مؤسسات التعليم المهني في الخارج. |
L'Agence a signé des accords contractuels avec quelque 29 établissements privés spécialisés dans les formations professionnelles accélérées. | UN | وتتعاقد المؤسسة الوطنية مع حوالي 29 مؤسسة خاصة متخصصة بالتدريب المهني المعجل. |
:: Les formations professionnelles ont été adaptées afin de mieux répondre aux demandes du marché du travail. | UN | :: تكييف الدورات التدريبية المهنية لتكون أكثر استجابة لمتطلبات سوق العمل |
La Haute École de la magistrature avait organisé des formations professionnelles pour les candidats au poste de juge. | UN | وأجرت المدرسة العليا للقضاة تدريباً مهنياً للمرشحين لمناصب القضاة. |
formations professionnelles | UN | التدريبات المهنية |