ويكيبيديا

    "forme électronique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شكل إلكتروني
        
    • شكل الكتروني
        
    • صيغة إلكترونية
        
    • إلكترونيا
        
    • الشكلين الإلكتروني
        
    • الوسائل الإلكترونية
        
    • نسخة إلكترونية
        
    • أشكال إلكترونية
        
    • بشكل إلكتروني
        
    • الشكل الإلكتروني
        
    • بالوسائل الإلكترونية
        
    • صورة إلكترونية
        
    • القالب الالكتروني
        
    • تتيح الوصول لخدمة حاسوبية
        
    • الإلكتروني لمشاريع
        
    Pour faciliter les travaux de la Commission, il est recommandé de communiquer les projets de résolutions au Secrétariat sous forme électronique. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصى بأن تقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    Tous les documents essentiels doivent être disponibles sous forme électronique et stockés sur des lecteurs partagés en un endroit situé hors du site. UN وهناك حاجة إلى إتاحة كل تلك الوثائق في شكل إلكتروني وتخزينها على سوّاقات مشتركة في موقع بعيد عن المنظمة.
    À cette fin, il a été estimé que leur publication sous forme électronique pourrait être particulièrement appropriée. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ارتئي أنَّ نشر النصوص في شكل إلكتروني قد يكون بالغ الفائدة.
    Leur publication sous forme électronique exige généralement des opérations de conversion et autres manipulations de la version produite électroniquement. UN غير أن صدورها في شكل الكتروني يتطلب تحويل الصيغة المعدة الكترونيا أو معالجتها بشكل آخر.
    La publication en temps voulu du Recueil des Traités des Nations Unies est encouragée et l'on devrait continuer à oeuvrer pour qu'une forme électronique de publication soit adoptée. UN ويشجع نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب وينبغي مواصلة الجهود الموجهة نحو اعتماد صيغة إلكترونية للنشر.
    10 000 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique UN إنتاج 000 10 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني
    11 000 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique UN إنتاج 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني
    Les rapports d'audit sont présentés sous forme électronique. UN وتقدم تقارير مراجعة الحسابات في شكل إلكتروني.
    De plus, à partir de 2013, la population recevra tous les permis délivrés par l'État sous forme électronique ou par l'intermédiaire des centres de services aux usagers. UN إضافة إلى ذلك، بحلول عام 2013، ينبغي أن يكون سكان كازاخستان يحصلون على تصاريحهم من الدولة في شكل إلكتروني أو عن طريق مراكز خدمة السكان.
    Tous les documents essentiels doivent être disponibles sous forme électronique et stockés sur des lecteurs partagés en un endroit situé hors du site. UN وهناك حاجة إلى إتاحة كل تلك الوثائق في شكل إلكتروني وتخزينها على سوّاقات مشتركة في موقع بعيد عن المنظمة.
    Disponibilité sous forme électronique des dossiers médicaux des fonctionnaires UN توفر السجلات الطبية للموظفين في شكل إلكتروني
    11 000 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique UN إعداد 000 11 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني
    13 980 cartes opérationnelles et thématiques, imprimées ou produites sous forme électronique UN إعداد 980 13 خريطة عملياتية ومواضيعية مطبوعة وفي شكل إلكتروني
    Elles devraient être présentées officiellement à la fois sous forme électronique et sur papier. UN وينبغي تقديمها رسمياً في شكل الكتروني وفي نسخة مطبوعة على السواء.
    Des mesures sont également prises pour permettre la réception des demandes sous forme électronique. UN ويجري أيضا اتخاذ خطوات لتحقيق إمكانية استلام الطلبات في شكل الكتروني.
    L'Annuaire paraît aussi sous forme électronique et peut être consulté facilement sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement. UN كما يتم إنتاج الحولية في صيغة إلكترونية يسهل الوصول إليها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Les associations professionnelles concernées reçoivent régulièrement les listes les plus récentes sous forme électronique. UN كما أن الرابطات المهنية ذات الصلة تتلقى باستمرار أحدث القوائم إلكترونيا.
    La documentation de la CNUCED devrait être fournie aux centres de référence à la fois sous forme électronique et sur papier. UN وينبغي أن تتاح وثائق الأونكتاد للمراكز المرجعية في الشكلين الإلكتروني والمطبوع.
    La diffusion de l'information sur les règles et réglementations en vigueur et toute modification à ces dernières se fait aussi sous forme électronique. UN كما يجري أيضا نشر المعلومات عن القواعد والأنظمة القائمة بشأن أي تغييرات تطرأ عليها بواسطة الوسائل الإلكترونية.
    Le texte intégral de mon intervention est distribué en ce moment même dans la salle de l'Assemblée et j'espère qu'elle sera également disponible sous forme électronique. UN ونأمل أيضا أن يكون نص بياني، الجاري الآن تعميمه، متاحا للجمعية في نسخة إلكترونية.
    Avec les transformations qu'ont provoquées les innovations technologiques, il n'est plus nécessaire que l'information soit conservée à la Bibliothèque : sur demande, elle peut y être transférée sous forme électronique. UN وقد أدت الابتكارات التكنولوجية إلى تغيير هذه العملية فتحولت إلى حيث لم تعد الحاجة تدعو إلى الاحتفاظ بالمعلومات داخل المكتبة ولكن أصبح يمكن تحويلها إلى المكتبة عند الطلب في أشكال إلكترونية.
    Les Parties ont décidé que la présente réunion serait une réunion sans papier; sauf demande expresse, les documents seraient donc mis à disposition uniquement sous forme électronique. UN واتفق الأطراف على أن يكون الاجتماع الحالي اجتماعاً غير ورقي، إلا بناء على طلب محدد، وأن توزع الوثائق بالتالي بشكل إلكتروني فقط.
    iii) Totalité des documents officiels disponibles sous forme électronique UN ' 3` توفير جميع الوثائق الرسمية في الشكل الإلكتروني بنسبة 100 في المائة
    Les déclarations des États peuvent désormais être établies sous forme électronique et transmises en ligne en toute sécurité. UN فبالإمكان الآن إعداد إعلانات الدول بالوسائل الإلكترونية وإحالتها بطريقة آمنة باستخدام شبكة الإنترنت.
    Certains documents sont désormais acquis sous forme électronique. UN وجار حاليا شراء بعض المواد في صورة إلكترونية.
    Ce site contiendrait entre autres des informations sur les ONG et les organisations internationales elles-mêmes, de la documentation sous forme électronique produite par le système des Nations Unies, des mises à jour de projets et des données d’expérience ainsi que des idées sur la manière d’obtenir un appui financier et technique pour des projets. UN وتضمن الموقع فيما يتضمن معلومات عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية ذاتها ومواد مطبوعة في القالب الالكتروني الذي تنتجه منظومة اﻷمم المتحدة وتحديثات وخبرات المشاريع واﻷفكار عن كيفية الحصول على الدعم المالي والتقني للمشاريع.
    Cette publication existe également sous forme électronique (Scan-a-Bid). UN كما تتيح الوصول لخدمة حاسوبية وتلكسية مباشرة تدعى " Scan-a-Bid " .
    Le Président par intérim (parle en anglais) : En ce qui concerne la présentation des projets de résolution, nous continuerons de présenter les projets sous forme électronique comme il a été décidé lors de la soixante-troisième session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): في ما يتعلق بتقديم مشاريع القرارات، سنواصل اتباع أسلوب التقديم الإلكتروني لمشاريع القرارات ومشاريع المقررات الذي اتبع في الدورة الثالثة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد