ويكيبيديا

    "formes contemporaines d'esclavage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشكال الرق المعاصرة
        
    • لأشكال الرق المعاصرة
        
    • الأشكال المعاصرة للرق
        
    • بأشكال الرق المعاصرة
        
    • أشكال الرق المعاصر
        
    • المعني بالأشكال المعاصرة للرق
        
    • لﻷمم المتحدة المعني باﻷشكال المعاصرة للرق
        
    • أشكال الرِّق المعاصرة
        
    • أشكال رق معاصرة
        
    • أشكال معاصرة من الرق
        
    • لأشكال الرق المعاصر
        
    • وأشكال الرق المعاصرة
        
    • الرّق المعاصرة
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN الصندوق الاستئماني لمناهضة أشكال الرق المعاصرة
    Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN الصندوق الاستئماني لمناهضة أشكال الرق المعاصرة
    2. Se déclare gravement préoccupée par les manifestations de formes contemporaines d'esclavage signalées au Groupe de travail; UN ٢ ـ تعرب عن بالغ قلقها إزاء مظاهر أشكال الرق المعاصرة حسبما أبلغت إلى الفريق العامل؛
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة
    Conscient qu'une large coopération internationale entre les États ainsi qu'entre les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées est essentielle pour lutter efficacement contre les formes contemporaines d'esclavage, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون ضروري لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    Convaincu que la question des formes contemporaines d'esclavage doit rester à l'ordre du jour du Conseil, UN واقتناعاً منه بأن قضية أشكال الرق المعاصرة ما زالت تتطلب اهتمام المجلس،
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Conscient qu'une large coopération internationale entre les États ainsi qu'entre les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées est essentielle pour lutter efficacement contre les formes contemporaines d'esclavage, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون ضروري لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    Convaincu que la question des formes contemporaines d'esclavage doit rester à l'ordre du jour du Conseil, UN واقتناعاً منه بأن قضية أشكال الرق المعاصرة ما زالت تتطلب اهتمام المجلس،
    Rapport du Secrétaire général sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Rapport du Secrétaire général sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة
    État du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة
    Convaincu que la question des formes contemporaines d'esclavage doit rester à l'ordre du jour du Conseil, UN واقتناعاً منه بأن قضية أشكال الرق المعاصرة ما زالت تتطلب اهتمام المجلس،
    Force est hélas de constater que des millions d'êtres humains à travers le monde sont soumis à des formes contemporaines d'esclavage, dont le risque de prolifération n'épargne aucun pays. UN إنه لواقع مروّع أن يوجد اليوم، وفي جميع أنحاء العالم، الملايين من البشر الذين لا يزالون خاضعين لأشكال الرق المعاصرة.
    Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains. UN وقد أكدوا مجددا على الحاجة إلى العمل الجماعي لمكافحة الأشكال المعاصرة للرق والاتجار في البشر.
    Annexe 25 Invitation adressée au Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage UN المرفق ٥٢ الدعوة الموجهة إلى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage: projet de résolution UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصر: مشروع مقرر
    La Sous—Commission ne peut toutefois pas souscrire à la proposition consistant à mettre fin au mandat du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage. UN بيد أن اللجنة الفرعية لا تؤيد الاقتراح المتعلق بإنهاء الفريق العامل المعني بالأشكال المعاصرة للرق.
    Avril-4 mai Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage UN نيســان/أبريل - الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة المعني باﻷشكال المعاصرة للرق
    formes contemporaines d'esclavage UN أشكال الرِّق المعاصرة
    Ces violations, formes contemporaines d'esclavage en cette fin du XXe siècle, n'ont pas été recensées à ce jour et se déroulent quotidiennement depuis plus de trois ans sous les yeux de la communauté internationale tout entière. UN وهذه الانتهاكات التي تتخذ أشكال رق معاصرة في نهاية القرن العشرين لم تسجل حتى اﻵن، مع أنها ظلت تحدث يوميا أمام أنظار المجتمع الدولي على مدى أكثر من ثلاث سنوات.
    e) La sensibilisation et la mobilisation du grand public face à l'existence des formes contemporaines d'esclavage. UN (هـ) توعية الجمهور العام وحثه على اتخاذ الإجراءات فيما يتعلق بوجود أشكال معاصرة من الرق.
    7. Il convient d'encourager les demandes en provenance de " toutes les régions géographiques afin d'obtenir un panorama aussi large que possible des formes contemporaines d'esclavage dans le monde " , comme le prévoit la résolution 2000/12 de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 7- ينبغي تشجيع تقديم طلبات من " جميع المناطق الجغرافية من أجل توفير أشمل صورة ممكنة لأشكال الرق المعاصر في العالم " عملاً بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/12؛
    Mène des études et effectue des recherches dans les domaines de l'administration de la justice, de l'environnement, des formes contemporaines d'esclavage, de la discrimination contre les femmes, de la situation des enfants, des travailleurs migrants et des minorités ethniques, religieuses et linguistiques; UN ويجري البحوث والدراسات في ميدان إقامة العدل، والبيئة وأشكال الرق المعاصرة والتمييز ضد المرأة، واﻷطفال، والعمال المهاجرين، واﻷقليات الاثنية والدينية واللغوية؛
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage* UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرّق المعاصرة*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد