Le chapitre III traite des questions internationales, notamment des formes de la coopération et de l'utilisation d'accords sur l'insolvabilité internationale. | UN | ويتطرق الفصل الثالث إلى موضوعات دولية، من بينها أشكال التعاون واستخدام اتفاقات الإعسار عبر الحدود. |
Par ailleurs, les formes de la coopération internationale se diversifient aux niveaux régional et sous-régional; l'intégration économique devient ainsi un complément de la coopération et de l'assistance multilatérales. | UN | ومن ناحية أخرى، ما فتئت أشكال التعاون الدولي تتنوع على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ وبالتالي فإن التكامل الاقتصادي يصبح متمما للتعاون والمساعدة على الصعيد المتعدد اﻷطراف. |
La coopération judiciaire internationale n'est qu'une des formes de la coopération internationale dans les procédures d'insolvabilité. | UN | وإن التعاون القضائي عبر الحدود ليس إلا شكلا من أشكال التعاون في إجراءات الإعسار. |
formes de la coopération avec les États en développement | UN | أشكال التعاون مع الدول النامية |
formes de la coopération avec les États en développement | UN | أشكال التعاون مع الدول النامية |
formes de la coopération avec les États en développement | UN | أشكال التعاون مع الدول النامية |
116. La délégation pakistanaise note les différentes formes de la coopération entre les États et les organisations prévues à l'article 5 bis. | UN | 116 - وأشار إلى أن وفده يلاحظ مختلف أشكال التعاون بين الدول والمنظمات الأخرى الواردة في مشروع المادة 5 مكررا. |
Convaincue que la coopération décentralisée est de loin beaucoup plus efficace que l'aide officielle au développement, elle engage l'Etat Partie à prendre des mesures pour faire participer les femmes à toutes les formes de la coopération bilatérale. | UN | واعتقادا منها بأن التعاون اللامركزي أكثر فعالية من المساعدة الإنمائية الرسمية، حثت على بذل جهود لإشراك النساء في جميع أشكال التعاون الثنائي. |
Article 27. formes de la coopération | UN | المادة ٧٢ - أشكال التعاون |
Elle accueille avec satisfaction l'article 5 bis (formes de la coopération), qui clarifie l'article 5 (Obligation de coopérer), et souscrit à l'opinion de l'Union européenne selon laquelle le projet d'articles devrait mentionner l'obligation de coopérer des acteurs internationaux. | UN | والوفد يؤيد مشروع المادة 5 مكرراً (أشكال التعاون)، التي أوضحت مشروع المادة 5 (واجب التعاون)، ويؤيد رأي الاتحاد الأوروبي القائل بضرورة ذكر مشاريع المواد التزام الجهات الفاعلة الدولية بالتعاون. |
Article 27. formes de la coopération | UN | المادة 27- أشكال التعاون |
Article 27. formes de la coopération | UN | المادة 27- أشكال التعاون |
8. Parmi les multiples formes de la coopération en Méditerranée, celles qui font appel à une solidarité équilibrée ont une importance cruciale, en ce qu'elles permettent de valoriser les potentiels de coopération économique existants, de mettre en oeuvre les complémentarités et de créer des liens pour une interdépendance qui fournirait un socle à une paix durable. | UN | ٨ - ومن بين أشكال التعاون الكثيرة في البحر اﻷبيض المتوسط، يتسم التعاون الرامي إلى تحقيق تضامن متوازن بأهمية حاسمة من حيث أنه سيتيح تنمية اﻹمكانيات القائمة للتعاون الاقتصادي، وإقامة التكاملات اللازمة، وإيجاد الصلات المؤدية إلى الترابط الذي سيوفر اﻷساس اللازمة ﻹقامة السلم الدائم. |
formes de la coopération | UN | أشكال التعاون |
formes de la coopération 48 | UN | أشكال التعاون |
formes de la coopération | UN | أشكال التعاون |
Une délégation a souligné que cette situation n'était pas conforme aux articles 116 (Droit de pêche en haute mer) et 119 (Conservation des ressources biologiques de la haute mer) de la Convention ni avec l'article 25 (formes de la coopération avec les États en développement) de l'Accord. | UN | وشدد أحد الوفود على أن هذه الحالة لا تتفق مع المادتين 116 (الحق في صيد الأسماك في أعالي البحار) و 119 (حفظ الموارد الحية لأعالي البحار) من الاتفاقية أو مع المادة 25 (أشكال التعاون مع البلدان النامية) من الاتفاق. |