ويكيبيديا

    "formes de violence familiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشكال العنف المنزلي
        
    • أشكال العنف العائلي
        
    • العنف العائلي من
        
    L'État partie devrait également dispenser une formation obligatoire aux fonctionnaires de police afin de les sensibiliser à toutes les formes de violence familiale. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أيضا توفير التدريب الإلزامي لأفراد الشرطة لتوعيتهم فيما يتعلق بجميع أشكال العنف المنزلي.
    Le Comité recommande à l'État partie d'ériger explicitement toutes les formes de violence familiale en infraction dans le Code pénal. UN توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي.
    L'État partie devrait également dispenser une formation obligatoire aux fonctionnaires de police afin de les sensibiliser à toutes les formes de violence familiale. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أيضا توفير التدريب الإلزامي للشرطة لتوعيتهم فيما يتعلق بجميع أشكال العنف المنزلي.
    L'instauration de l'égalité des sexes doit commencer par la reconnaissance, à la maison et dans la collectivité, de l'égale valeur des fillettes et des garçons, et par la condamnation de toutes les formes de violence familiale. UN ويجب أن يبدأ تحقيق المساواة بين الجنسين بالاعتراف بتساوي قيمة الأطفال الذكور والإناث في البيـت والمجتمع المحلي، وإدانة جميع أشكال العنف العائلي.
    Cette disposition légitime certaines formes de violence familiale, en culpabilisant la victime sur la base de conceptions socioculturelles discriminatoires pour la femme. UN والحديث هنا عن قاعدة تضفي الشرعية على أشكال العنف العائلي وتدين ضحية الفعل، استنادا إلى الأنماط الاجتماعية والثقافية المنطوية على تمييز ضد المرأة.
    L'État partie devrait adopter une législation qui incrimine expressément toutes les formes de violence familiale et interdise et punisse les enlèvements de femmes et de filles en vue de les épouser. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد تشريع يُجرِّم بالتحديد العنف العائلي من جميع جوانبه ويمنع خطف العرائس ويعاقب عليه.
    Cette loi vise spécifiquement à prévenir toutes les formes de violence familiale et à protéger ses victimes. UN ويهدف هذا القانون تحديدا إلى منع جميع أشكال العنف المنزلي وحماية ضحاياه.
    Il peut s'agir de cas de maltraitance à enfants ou de femmes battues − les formes de violence familiale les plus courantes. UN وتشمل هذه المشاكل الإساءة إلى الأطفال وضرب الأزواج، باعتبارهما أكثر أشكال العنف المنزلي انتشارا.
    :: Multiplier les campagnes de prévention de l'utilisation des armes légères à la maison et d'information sur le lien entre elles et les diverses formes de violence familiale. UN :: زيادة حملات مكافحة استخدام الأسلحة الصغيرة في المنازل وإبراز صلتها بمختلف أشكال العنف المنزلي.
    Le Comité recommande à l'État partie d'ériger explicitement toutes les formes de violence familiale en infraction dans le Code pénal. UN توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانون العقوبات الخاص بها.
    Elle a également accueilli avec satisfaction la décision de réviser la législation sur la violence à l'égard des femmes et des enfants et a espéré qu'une nouvelle législation visant toutes les formes de violence familiale serait promulguée. UN كما رحّبت تركيا بقرار إعادة النظر في التشريع المتعلق بالعنف ضد المرأة والطفل وأعربت عن أملها في أن تسنّ تونغا تشريعاً جديداً يعالج جميع أشكال العنف المنزلي.
    Le Comité recommande à l'État partie de combattre la violence contre les femmes et les enfants, en appliquant les textes de loi en vigueur et en adoptant des mesures globales pour faire face à toutes les formes de violence familiale. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمكافحة العنف ضد النساء والأطفال من خلال تنفيذ التشريعات القائمة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف المنزلي.
    Le Comité recommande à l'État partie de combattre la violence contre les femmes et les enfants, en appliquant les textes de loi en vigueur et en adoptant des mesures globales pour faire face à toutes les formes de violence familiale. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمكافحة العنف ضد النساء والأطفال من خلال تنفيذ التشريعات القائمة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف المنزلي.
    Le Comité prie instamment l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des statistiques et des données ventilées sur les tendances concernant les différentes formes de violence familiale. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، إحصاءات وبيانات مصنّفة عن اتجاهات انتشار مختلف أشكال العنف المنزلي.
    Le Comité prie instamment l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des statistiques et des données ventilées sur les tendances concernant les différentes formes de violence familiale. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، إحصاءات وبيانات مصنّفة عن اتجاهات انتشار مختلف أشكال العنف المنزلي.
    51. L'Espagne a salué la décision du Portugal de ratifier la CED, et elle l'a invité à continuer de sensibiliser la population à toutes les formes de violence familiale contre les femmes et les enfants. UN 51- ورحبت إسبانيا بقرار البرتغال المتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. ودعت البرتغال إلى مواصلة زيادة الوعي بشأن جميع أشكال العنف المنزلي ضد النساء والأطفال.
    Lutter contre la violence faite aux femmes est une priorité du Gouvernement du Liban, qui a récemment adopté une législation qui considère toutes les formes de violence familiale comme des infractions pénales et traduit leurs auteurs devant la justice. UN 45 - وأكد أن مكافحة العنف ضد المرأة ضمن أولويات حكومة لبنان التي أقرت مؤخراً تشريعاً يجرّم جميع أشكال العنف المنزلي وتقديم مرتكبيه إلى ساحة العدالة.
    Mme Morency (Canada) dit qu'une initiative traitant de toutes les formes de violence familiale existe depuis 1988. UN 51 - السيدة مورنسي (كندا): قالت إن ثمة مبادرة تتناول جميع أشكال العنف العائلي ما برحت قائمة في كندا منذ عام 1988.
    g) Au paragraphe 3, les mots < < formes de violence > > ont été remplacés par les mots < < formes de violence familiale > > et le membre de phrase < < ou au sein de la collectivité, ou > > a été remplacé par les mots < < y compris lorsqu'elle est > > ; UN (ز) في الفقرة 3 من المنطوق، استعيض عن عبارة " أشكال العنف ضد " بعبارة " أشكال العنف العائلي ضد " ، كما استعيض عن عبارة " في إطار المجتمع عموما " ، بعبارة " ويشمل ذلك " ؛
    3. Condamne vigoureusement toutes les formes de violence familiale contre les femmes et les filles et, à cet égard, demande que soit éliminée toute forme de violence fondée sur le sexe dans la famille, y compris lorsqu'elle est perpétrée ou cautionnée par l'État, UN 3 - تدين بشدة جميع أشكال العنف العائلي ضد النساء والفتيات وتدعو، في هذا الصدد، إلى القضاء على جميع أشكال العنف المرتكب لأسباب جنسانية في نطاق الأسرة، ويشمل ذلك الحالات التي ترتكب فيها الدولة هذا العنف أو تتغاضى عنه؛
    3. Condamne vigoureusement toutes les formes de violence familiale à l'égard des femmes et des filles et, à cet égard, demande que soit éliminée toute forme de violence fondée sur le sexe dans la famille, y compris lorsqu'elle est cautionnée par l'État ; UN 3 - تدين بشدة جميع أشكال العنف العائلي ضد المرأة والفتاة، وتدعو، في هذا الصدد، إلى القضاء على جميع أشكال العنف المرتكب لأسباب جنسانية في نطاق الأسرة، ويشمل ذلك الحالات التي تتغاضى فيها الدولة عن هذا العنف؛
    L'État partie devrait adopter une législation qui incrimine expressément toutes les formes de violence familiale et interdise et punisse les enlèvements de femmes et de filles en vue de les épouser. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً يُجرِّم بالتحديد العنف العائلي من جميع جوانبه ويمنع خطف العرائس ويعاقب عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد