ويكيبيديا

    "formulée dans votre lettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوارد في رسالتكم
        
    Ceux-ci donnent leur assentiment à la proposition formulée dans votre lettre. UN وقد وافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans votre lettre n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم أن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Ceux-ci donnent leur assentiment à la proposition formulée dans votre lettre. UN ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans votre lettre susmentionnée n'a soulevé aucune objection des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرُّني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السالفة الذكر لم يلقَ أي اعتراض من جانب أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    En ce qui concerne la requête formulée dans votre lettre datée du 29 mars 2006, j'ai le plaisir de vous informer que le Gouvernement néerlandais est disposé à accueillir le Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour le procès de M. Taylor, à condition que : UN وإلحاقا بالطلب الوارد في رسالتكم المؤرخة 29 آذار/مارس 2006، يسرني أن أبلغكم بأن حكومة هولندا على استعداد لاستضافة المحكمة الخاصة لسيراليون من أجل محاكمة السيد تايلور وذلك وفقا للشروط التالية:
    < < Les membres du Conseil ont pris note de la demande, formulée dans votre lettre, visant à ce que le délai de présentation du rapport en question soit prorogé, et attendent avec intérêt la présentation du rapport d'ici au 1er novembre 2011. > > UN " وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 " .
    En réponse à la demande formulée dans votre lettre du 18 avril 2002, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport complémentaire du Gouvernement paraguayen faisant suite à son rapport présenté en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir la pièce jointe). UN استجابة للطلب الوارد في رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، يشرفني أن أحيل التقرير التكميلي لحكومة باراغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر التذييل). (توقيع) الاديو لويزاغا
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement iraquien approuve la proposition formulée dans votre lettre du 7 juin 1997 et tendant à proroger les dispositions du Mémorandum d'accord du 20 mai 1996 pendant une nouvelle période de 180 jours à compter du 8 juin 1997. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة العراق توافق على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن تمديد العمل بأحكام مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ لفترة إضافية مدتها ١٨٠ يوما اعتبارا من ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement iraquien approuve la proposition formulée dans votre lettre du 6 décembre 1997 et tendant à proroger les dispositions du Mémorandum d'accord du 20 mai 1996 pendant une nouvelle période de 180 jours à compter du 5 décembre 1997. L'Ambassadeur, UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة العراق توافق على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بتمديد أحكام مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ لفترة أخرى مدتها ١٨٠ يوما تبدأ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Les membres du Conseil ont pris note de la demande, formulée dans votre lettre, visant à ce que le délai de présentation du rapport en question soit prorogé, et attendent avec intérêt la présentation du rapport d'ici au 1er décembre 2010. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2010. (توقيع) فيتالي تشوركين
    Les membres du Conseil ont pris note de la demande, formulée dans votre lettre, visant à ce que le délai de présentation du rapport en question soit prorogé, et attendent avec intérêt la présentation du rapport d'ici au 30 juin 2011. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير المذكور، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. (توقيع) جيرار أرو
    Les membres du Conseil ont pris note de la demande, formulée dans votre lettre, visant à ce que le délai de présentation du rapport en question soit prorogé, et attendent avec intérêt la présentation du rapport d'ici au 1er novembre 2011. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير المذكور، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. (توقيع) نويل نيلسون ميسون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد