ويكيبيديا

    "formulaire type" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النموذج الموحد
        
    • نماذج موحدة
        
    • الاستمارة النموذجية
        
    • الاستمارة الموحدة
        
    • نموذج الرسالة
        
    • للأسلوب الموحد
        
    • استمارة موحدة
        
    • استمارة نموذجية
        
    • طلب نموذجي
        
    formulaire type de notification des transferts internationaux d'armes classiques 33 AVANT-PROPOS DU SÉCRÉTAIRE GÉNÉRAL UN المرفقات النموذج الموحد لﻹبلاغ عن عمليات النقل الدولي لﻷسلحة التقليدية
    Pour autant que la Mission puisse s'en rendre compte, la plupart des renseignements demandés sur le formulaire type ne sont pas applicables à la Jamaïque. UN وعلى حد علم هذه البعثة فإن معظم المعلومات المطلوبة في النموذج الموحد غير ذات صلة بجامايكا.
    Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير تفيد أنه " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    D'utiliser le formulaire type qui figure dans les pages ci-après; UN استخدام الاستمارة النموذجية المرفقة في الصفحات التالية؛
    Autant que la Mission puisse en juger, la plupart des informations demandées sur le formulaire type ne concernent pas la Jamaïque. UN وعلى حد علم هذه البعثة، فإن معظم المعلومات المطلوبة في الاستمارة الموحدة غير ذات صلة بالنسبة لجامايكا.
    Ce nouveau format permettra de mieux exploiter les informations plus complètes recueillies grâce au nouveau formulaire type utilisé pour proposer des noms pour inscription sur la Liste qui a été affiché sur le site Web du Comité en 2010. UN وسيُستفاد في وضع الشكل الجديد للقائمة من المعلومات المحسنة التي تم الحصول عليها نتيجة للأسلوب الموحد الجديد للإدراج في القائمة، الذي نُشر على الموقع الشبكي للجنة في عام 2010.
    Le formulaire type d'inscription et de radiation modifié et une nouvelle page d'introduction à la section des radiations, comportant un lien vers le Bureau du Médiateur, ont aussi été mis en ligne. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت على الموقع الشبكي استمارة موحدة منقحة وصفحة افتتاحية للجزء الخاص برفع الأسماء من القائمة، بما في ذلك رابط لصفحة مكتب أمين المظالم.
    Le Rapporteur spécial élabore un projet de formulaire type pour la présentation des communications, qui est affiché sur le site Web du Comité dans toutes ses langues de travail. UN ويعد المقرر الخاص مشروع استمارة نموذجية لتقديم البلاغات، يتاح على الموقع الشبكي للجنة بجميع لغات عمل اللجنة.
    1. formulaire type de notification des transferts internationaux d'armes classiques — exportations; UN ١ - النموذج الموحد للابلاغ عن عمليات النقل الدولي لﻷسلحة التقليدية: الصادرات؛
    2. formulaire type de notification des transferts internationaux d'armes classiques — importations. UN ٢ - النموذج الموحد للابلاغ عن عمليات النقل الدولي لﻷسلحة التقليدية: الواردات؛
    2. Le formulaire type reproduit en tant qu'annexe 2 a été modifié comme indiqué sur la page 3 ci-après. UN ٢ - يصبح نص النموذج الموحد في المرفق ٢ كما يلي:
    9. Examen des propositions tendant à modifier le formulaire type du Comité pour la présentation de communications. UN 9 - مناقشة مقترحات تنقيح النموذج الموحد للبلاغات المقدمة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le formulaire type publié sur Galaxy devrait, pour le moins, faire référence au fait que l'arabe, le russe et l'espagnol sont chacune respectivement la troisième langue de travail des commissions concernées. UN وكحد أدنى، فإن النموذج الموحد المتاح على نظام غالاكسي يجب أن يشير على الأقل إلى اللغات العربية والروسية والإسبانية، على التوالي، على أنها لغة العمل الثالثة في اللجنة المعنية.
    Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention " néant " ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة أو مذكرات شفوية تتضمن تقارير " لا يوجد " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في الجدول التجميعي.
    Lorsque dans son formulaire type, ou sa note verbale, l'État a répondu par la mention < < néant > > ou par un blanc, sa réponse figure uniquement dans le tableau synoptique. UN أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي.
    4.1 Utiliser le formulaire type présenté ci-après en donnant les renseignements demandés de la manière la plus exhaustive possible. UN 4-1 تُستخدم الاستمارة النموذجية المعروضة أدناه، مع تقديم المعلومات المطلوبة على أكمل وجهٍ ممكن.
    5.1 Il est recommandé à l'auteur de la communication d'utiliser le formulaire type présenté ci-après en donnant les renseignements demandés de la manière la plus exhaustive possible. UN 5-1 يوصى مقدم البلاغ باستخدام الاستمارة النموذجية المعروضة أدناه، مع تقديم المعلومات المطلوبة على أكمل وجهٍ ممكن.
    2. Adopte le formulaire type pour la présentation de demandes d'assistance conformément à la décision V/32 figurant en annexe à la présente décision; UN 2 - يعتمد الاستمارة الموحدة لطلبات المساعدة بموجب المقرر 5/32 المبينة في مرفق المقرر الحالي؛
    Ce nouveau format permettra d'exploiter les informations plus complètes recueillies grâce au nouveau formulaire type utilisé pour proposer des noms pour inscription sur la Liste, qui a été affiché sur le site Web du Comité en 2010. UN وسيُستفاد في وضع الشكل الجديد للقائمة من المعلومات المحسنة التي تم الحصول عليها نتيجة للأسلوب الموحد الجديد للإدراج في القائمة الذي نُشر على الموقع الشبكي للجنة في عام 2010.
    Projet de formulaire type révisé pour la présentation de demandes d'assistance d'urgence au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique par des pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance UN مشروع استمارة موحدة منقحة لطلب المساعدة في حالات الطوارئ من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة
    Il existe toutefois un formulaire type de consentement avant une stérilisation, que doit obligatoirement remplir toute personne concernée, y compris une personne handicapée, qui souhaite bénéficier de mesures de protection sanitaires, notamment les patients à haut risque. UN بيد أن وزارة الصحة توفر استمارة نموذجية للموافقة على التعقيم لكل فرد، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يرغبون في الأخذ بأي شكل من أشكال الحماية الصحية، لا سيما المرضى المعرضون لخطورة عالية.
    Des hauts fonctionnaires des parties à ce Traité ont adopté un formulaire type de demande d'assistance et une liste de contrôle type pour faciliter l'utilisation du Traité. UN وقال إن كبار المسؤولين في الدول الأطراف قد اعتمدوا صيغة طلب نموذجي وقوائم تدقيق نموذجية لتيسير استخدام المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد