ويكيبيديا

    "fort que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منع
        
    • أقوى من
        
    • قويا
        
    • وأقوى
        
    • أستطيع أن أمنع
        
    • يستطع مُكافحتُه
        
    • بأقوى ما
        
    • أستطيع مساعدة
        
    • بأعلى صوت
        
    • قوياً مثل
        
    • قويّاً
        
    Bien sûr, c'était impossible mais c'était plus fort que moi. Open Subtitles بالطبع أنا كنت أعلم أن ذلك مستحيل لكنني لم أستطيع منع نفسي
    C'était plus fort que moi, je n'arrêtais pas de te sourire comme un fou. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي، ظللتُ أهيم وأبتسم لك كالمجنون
    Faisons donc résonner nos actions plus fort que nos discours. UN فلنجعل إذن أعمالنا تتحدث بصوت أقوى من أقوالنا.
    Rien n'est plus fort que les mots, qu'ils soient prononcés ou écrits, et la compréhension passe par le dialogue, pour paraphraser le poète. UN ولا يوجد ما هو أقوى من الكلمات، سواء التي تقال أو التي تكتب، وكما قال الشاعر، من خلال الحوار يفهم أحدنا الآخر.
    L'attachement du Brésil à cette zone demeure plus fort que jamais. UN ولا يزال التزام البرازيل إزاء المنطقة قويا كالعهد به دائما.
    Parce qu'il ya quelqu'un là-bas qui est mieux, plus vite et plus fort que moi, et je dois être prêt. Open Subtitles لأن هناك أحد غيري أفضل، أسرع وأقوى وعلي أن أكون جاهزاً
    C'est plus fort que moi. Si je vois un dragon, je dois le tuer. Open Subtitles لا أستطيع أن أمنع نفسي، أرى تنيناً وأريد أن أقتله على الفور
    Je dis juste que M. Sinclair a peut-être rencontré un spectre plus fort que lui. Open Subtitles أنّي أقول وحسب، ربّما إلتقى السيّد (سنكلير) بشبحٍ أخيراً لم يستطع مُكافحتُه.
    Frappe-moi, aussi fort que tu peux. Open Subtitles ـ أنا لن أعتمد على ذلك هيا، أضربني بأقوى ما تستطيع
    D'accord, ça m'intéresse, oui, c'est plus fort que moi, quoi qu'il y ait en elle, c'est nouveau, Open Subtitles نعم لا يمكنني منع ذلك، لأنه مهما كان ما بداخلها فهو جديد جدا و هذا رائع
    Notre conviction procède de l'idée, à laquelle nous croyons fort, que la prévention d'une course aux armements dans l'espace contribuerait à éloigner le danger qui pèse sur la paix et la sécurité internationales. UN ويقيننا هذا، ينبع من اعتقادنا الراسخ بأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي سيسمح، لا شك، بتجنب أي خطر قد يهدد السلم والأمن الدوليين.
    C'est plus fort que moi. Open Subtitles لا أستطيع منع نفسي.
    C'est plus fort que moi. Open Subtitles لا يمكنني منع نفسي
    C'est plus fort que vous. Open Subtitles لن تستطيعي منع نفسكِ
    L'amour sera toujours un lien plus fort que le sang. Open Subtitles الحـب سيكون دائمـا رابطة أقوى من رابطة الدم
    Elle a dit de la niquer plus fort que des militaires Open Subtitles قالت أنها تريدني أن أضاجعها أقوى من مضاجعة الجيش
    L'engagement de la Norvège en faveur de l'action antimines reste plus fort que jamais. UN ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما.
    ce fantasme dans mon esprit qui ne ressemble en rien à la réalité, et pourtant le désir est là, plus fort que jamais. Open Subtitles الذي لا يمت للواقع بصلة، وحتى الآن لا تزال الرغبة موجودة، وأقوى من أي وقت مضى.
    C'est plus fort que moi. Open Subtitles لا أستطيع أن أمنع نفسي من التفكير في هذا
    Je dis juste que M. Sinclair a peut-être rencontré un spectre plus fort que lui. Open Subtitles أنّي أقول وحسب، ربّما إلتقى السيّد (سنكلير) بشبحٍ أخيراً لم يستطع مُكافحتُه.
    Frappez ce point aussi fort que possible - avec votre talon. Open Subtitles أريدكِ أن تركلي تلك النقطة بأقوى ما يُمكنكِ باستخدام الكعب، حسنًا؟
    Ça me répugne, mais c'est plus fort que moi. Open Subtitles أجد هذا يقرف، لكنّي لا أستطيع مساعدة نفسي.
    aussi fort que tu peux, ils vont juste te donner ce qu'ils ont sur eux. Open Subtitles بأعلى صوت ممكن فسيعطونك مهما يكن في يديهم وحسب
    Dommage que ton esprit soit moins fort que tout le reste. Open Subtitles من السيء ان عقلك ليس قوياً مثل بقية جسمك
    Elle a besoin que vous soyez fort, que vous vous ressaisissiez. Open Subtitles هي تحتاجُ منك أن تكون قويّاً و أن تتعاون معها لتتخطيّا هذه المحنة معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد