Quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement | UN | الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Forum régional de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN) | UN | المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Le Canada et la République populaire démocratique de Corée participent en tant que membres au Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | تشارك كندا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كعضوين في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Nous nous félicitons des efforts régionaux déployés dans ce domaine et prenons note, en particulier, de ceux qui ont été faits au Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est cette année. | UN | ونرحب بالجهود اﻹقليمية المبذولة هذا العام في المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Nous nous félicitons également des débats sur le désarmement régional et les mesures de confiance dans le cadre du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | ونرحب أيضا بالمناقشة المتعلقة بنزع السلاح اﻹقليمي وجهود بناء الثقة التي تدور في إطار المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي أنشئ حديثا. |
Plusieurs de ces mesures ont pris naissance au Forum régional de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est et, récemment, à l'Organisation de coopération de Shanghai. | UN | إن بضعة تدابير كهذه بادر إليها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومؤخرا منظمة شنغهاي للتعاون. |
Notre partenariat récent avec le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est témoigne de notre engagement. | UN | وشراكتنا مؤخرا في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا تشهد بالتزامنا. |
C'est dans ce contexte que nous sommes membre du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et d'autres organisations internationales et régionales. | UN | وفي هذا السياق، انضممنا إلى المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمات دولية وإقليمية أخرى. |
Sa contribution a servi à financer des projets tels que l'envoi d'une mission d'information au Cambodge et un séminaire sur les mesures de confiance concernant les transferts d'armes classiques, organisé sous les auspices du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | وقد استخدمت مساهمة حكومته في تمويل مشاريع من مثل إيفاد بعثة إلى كمبوديا لتقصي الحقائق وعقد حلقة دراسية لبناء الثقة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية، رعاها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Ce mois-ci, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) tiendra une réunion d'experts sur la question de la criminalité transnationale, notamment celle des armes de petit calibre. | UN | وسوف يعقد هذا الشهر المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق خبراء حول الجريمة العابرة للحدود، بما فيها مناقشة الأسلحة الصغيرة. |
Le Canada collabore avec le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est en vue de renforcer les capacités en matière de mesures de confiance et de transparence, qui sont essentielles à la stabilité du cyberespace. | UN | وهي تعمل في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تحقيق الاستقرار في الفضاء الإلكتروني عن طريق تدابير بناء الثقة والشفافية. |
Des mesures comparables ont été prises en Asie du Sud-Est avec le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, et dans le Pacifique, dans le cadre du Programme politique et de sécurité du Forum des îles du Pacifique. | UN | واتُخذت خطوات مماثلة في منطقة جنوب شرق آسيا، من خلال المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفي منطقة المحيط الهادئ من خلال البرنامج السياسي والأمني لمنتدى جزر المحيط الهادئ. |
Dans la région d'Asie orientale, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a oeuvré pour la transparence et le dialogue en fournissant un cadre irremplaçable aux débats de haut niveau sur les questions de sécurité et à la mise en oeuvre de mesures de confiance. | UN | وفي منطقة شرق آسيا، قام المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بتشجيع الشفافية والحوار بإتاحة منتدى فريد لمناقشة المسائل الأمنية على مستوى رفيع وتنفيذ تدابير بناء الثقة. |
À sa onzième réunion ministérielle, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a adopté une déclaration sur la prolifération dans laquelle il appelle à un renforcement des mesures de coopération face à cette menace. | UN | واعتمد المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في اجتماعه الوزاري الحادي عشر بيانا بشأن الانتشار يدعو إلى تعزيز التدابير التعاونية للتصدي لهذا التهديد. |
L'expérience acquise par le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, désormais entré dans sa onzième année, atteste du bien-fondé d'une telle démarche. | UN | وقد أكدت التجارب التي اكتسبها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو الآن في السنة الحادية عشرة من وجوده، صواب ذلك النهج. |
Cette approche a été largement appuyé par le Mouvement des pays non alignés, le Groupe des Huit, l'Union européenne et la plupart des autres instances régionales, y compris le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | وقد صادقت على هذا النهج على نطاق واسع حركة عدم الانحياز، ومجموعة الثمانية، والاتحاد الأوروبي ومعظم المنتديات الإقليمية الأخرى، بما فيها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Le mois dernier, la Thaïlande et les États-Unis ont coorganisé, à Bangkok, un atelier du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la stabilisation et la reconstruction. | UN | وقد اشتركت تايلند والولايات المتحدة في بانجوك في الشهر الماضي فقط في تنظيم حلقة عمل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار. |
Le Gouvernement australien, qui préside à l'heure actuelle l'Arrangement de Wassenaar, a présenté une initiative en ce sens au Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | وقدمت الحكومة الأسترالية، التي ترأس حاليا اتفاق واسِّنار، مبادرة للحد من أخطار استخدام هذه المنظومات إلى المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
En juillet dernier, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est s'est réuni pour la première fois à Bangkok. | UN | وفي تموز/يوليه من هذا العام اجتمع المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمرة اﻷولى. وقد عقد الاجتماع في بانكوك. |
En Asie du Sud-Est, le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est traite de certains aspects des questions de sécurité au sens traditionnel du terme. | UN | وفي جنوب شرق آسيا، لدينا المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي يتناول بعض جوانب المسائل اﻷمنية بهذا الشعور التقليدي. |
En 1996, les membres du Forum régional de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE) ont décidé de se communiquer les rapports destinés au Registre au moment où ils les soumettent. | UN | وفي عام ١٩٩٦، وافق أعضاء المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا على أن يعم بعضهم إلى بعض تقاريرهم المعدة للسجل وقت تقديمها. |