ويكيبيديا

    "fourni par les nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي تقدمه الأمم المتحدة
        
    • المقدم من الأمم المتحدة
        
    • تقدمه الأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة المقدم
        
    Cette mission avait pour principal objectif de formuler des recommandations sur les aménagements à apporter au mandat, à la structure et aux effectifs du BINUGBIS et, en général, à l'appui fourni par les Nations Unies au pays. UN وكان الهدف الرئيسي من البعثة هو تقديم توصيات بشأن التعديلات التي يمكن إدخالها على ولاية المكتب وهيكله وقوامه، وعلى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى هذا البلد بشكل عام.
    Il s'agit là sans aucun doute d'une marque de progrès, mais ce type de données axées sur les résultats ne suffit pas pour évaluer l'effet de l'appui fourni par les Nations Unies en matière d'état de droit en Côte d'Ivoire. UN ومع أنه ليس هناك شك في أن هذه الأرقام تؤشّر على التقدم، فإن هذا النوع من البيانات القائمة على أساس النواتج غير كافٍ لتقييم أثر الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون في كوت ديفوار.
    Toutes les délégations ont souligné l'importance des deux programmes à l'examen et plus généralement de l'appui fourni par les Nations Unies à l'Afrique et aux pays ayant des besoins particuliers. UN وشددت جميع الوفود على أهمية البرنامجين الخاضعين للتقييم والدعم الأوسع نطاقا الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Au fur et à mesure qu'évoluera l'analyse des contingents par les Nations Unies et des conditions de l'appui futur fourni par les Nations Unies, d'autres services devraient être recensés. UN ومع تقدم الأمم المتحدة في عملية تحليلها لأوضاع الوحدات وحالة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في المستقبل، من المتوقع تبيان الخدمات الأخرى.
    Il est de ce fait quasiment impossible d'assurer le suivi de son application et de l'appui fourni par les Nations Unies et d'en mesurer les succès. UN وهذا يجعل من المستحيل تقريبا رصد التنفيذ والدعم المقدم من الأمم المتحدة وقياس الإنجاز.
    Il existe des données de plus en plus nombreuses sur les résultats de l'appui fourni par les Nations Unies pour accroître l'efficacité du développement national. UN 61 - تتزايد مجموعة الأدلة المتعلقة بنتائج فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى تنمية القدرات على الصعيد الوطني.
    Tout en restant centré essentiellement sur l'Afrique subsaharienne, l'appui technique fourni par les Nations Unies dans le cadre de cette initiative sera aussi accessible aux autres pays en développement. UN ولئن كان محور التركيز الأساسي للمبادرة لا يزال هو المنطقة الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، فإن البلدان النامية الأخرى تستطيع أيضا الاستفادة من الدعم التقني الذي تقدمه الأمم المتحدة في إطار هذه المبادرة.
    Évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et à l'Afrique UN 2 - تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    Cet examen triennal permet de déterminer si les deux recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination en ce qui concerne l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et à l'Afrique ont été appliquées. UN ويحدد هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات ما إذا كان قد تم تنفيذ التوصيتين المقدمتين من لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et à l'Afrique UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et à l'Afrique UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et à l'Afrique : rapport du Bureau des services de contrôle interne UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En tant que Président du Groupe des Nations Unies pour le développement et gestionnaire du système de coordonnateurs résidents, le PNUD joue un rôle important pour ce qui est d'assurer une plus grande cohérence et une coordination plus étroite de l'appui fourni par les Nations Unies. UN 6 - ويؤدي البرنامج الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، دورا هاما في فريق الدعوة لاتباع نهج أكثر اتساقا وتنسيقا في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    Les efforts de collecte de données continuent de s'améliorer et la mesure de l'impact de l'appui fourni par les Nations Unies est également complétée par les moyens spécialisés permettant d'obtenir des informations sur l'état de droit. UN 41 - فيما تتواصل الجهود الرامية إلى جمع البيانات الوطنية في التحسن، فإن قياس تأثير الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة تكمله أيضا أدوات متخصصة توفر معلومات عن سيادة القانون.
    Elle décrivait également l'appui au titre de l'exécution des programmes fourni par les Nations Unies aux plans et politiques de développement au niveau national, dont la coordination était assurée par l'intermédiaire du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et examinait les consultations avec les parties prenantes qui avaient été lancées dans le contexte de différents programmes. UN وبيَّنت الدعم البرنامجي الذي تقدمه الأمم المتحدة للخطط والسياسات الإنمائية على الصعيد الوطني، وهو دعم يُنسَّق من خلال إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ وتناولت ورقة الاستراتيجية الجهود التشاورية والتشاركية لأصحاب المصلحة التي تجري من خلال مختلف البرامج.
    La MANUSOM a commencé à harmoniser l'appui fourni par les Nations Unies au Ministère de la femme et de la promotion des droits de l'homme, tout en continuant à apporter une assistance technique au Ministère pour la mise en œuvre de la feuille de route relative aux droits de l'homme après la période de transition et pour la création d'une commission indépendante des droits de l'homme. UN 47 - بدأت البعثة عملية تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستمرار في تقديم المساعدة التقنية إلى الوزارة بشأن تنفيذ خريطة طريق حقوق الإنسان لما بعد الفترة الانتقالية، وإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان.
    L'appui au renforcement des capacités africaines de maintien de la paix fourni par les Nations Unies impose la poursuite de la coordination avec les autres départements du Secrétariat. UN وثمة حاجة لمواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام.
    i) Phase initiale de l'appui fourni par les Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria (depuis la création de la Commission mixte jusqu'à mai 2004), y compris les dépenses de personnel et frais de fonctionnement UN ' 1` المرحلة الأولى من دعم الأمم المتحدة المقدم للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة (منذ إنشائها في أيار/مايو 2004)، بما في ذلك كل تكاليف استخدام الموظفين والتكاليف التشغيلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد