ويكيبيديا

    "fourni par les pays développés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدم من البلدان المتقدمة
        
    • الذي تقدمه البلدان المتقدمة
        
    Des ressources financières seront fournies pour appuyer un système efficace de mesure, de notification et de vérification de l'appui fourni par les pays développés. UN وستتاح الموارد المالية لدعم تشغيل نظام فعال لقياس الدعم المقدم من البلدان المتقدمة والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Des ressources financières seront fournies pour appuyer un système efficace de mesures, notification et de vérification de l'appui fourni par les pays développés. UN وستتاح الموارد المالية لدعم تشغيل نظام فعال لقياس الدعم المقدم من البلدان المتقدمة والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    e) Mesure, notification et vérification de l'appui fourni par les pays développés parties; UN (ﻫ) قياس الدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف والإبلاغ عنه والتحقق منه؛
    Elles ont fait observer qu'en application du paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention, l'appui fourni par les pays développés parties est une condition préalable à l'adoption de mesures par les pays en développement. UN وأشارت إلى أن الفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية تعتبر الدعم المقدم من البلدان المتقدمة شرطاً مسبقاً لاتخاذ البلدان النامية إجراءات في هذا الصدد.
    21. Les MAAN arrêtées par les pays en développement sont prises à titre volontaire en fonction de l'appui financier et technique fourni par les pays développés. UN 21- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية طوعية وتتوقف على الدعم المالي والتقني الذي تقدمه البلدان المتقدمة.
    On examinera ici l'évolution de la situation sur les plans bilatéral, régional et interrégional, l'appui fourni par les pays développés, le rôle des organismes des Nations Unies, et des exemples marquants de l'action menée par la société civile et le secteur privé. UN ويتناول التقرير التطورات الجارية على الصعد الثنائية والإقليمية والأقاليمية، والدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو، والدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، والأمثلة البارزة على العمل الذي يضطلع به المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Le système des Nations Unies peut aussi faciliter la coopération triangulaire, à la faveur de laquelle des spécialistes de pays en développement, moyennant un appui financier fourni par les pays développés, peuvent aider des pays en développement n'ayant pas atteint le même stade de développement. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة أيضا تيسير التعاون الثلاثي، حيث يمكن استخدام خبرات البلدان النامية، مقترنة بالدعم المالي المقدم من البلدان المتقدمة النمو، لمساعدة البلدان النامية التي بلغت مرحلة أدنى من التنمية.
    Il décrit les configurations bilatérales, régionales et interrégionales de la coopération entre pays en développement et l'appui fourni par les pays développés, puis étudie les activités du système des Nations Unies et relève le rôle important joué par la société civile et le secteur privé. UN وإلى جانب الأنماط الثنائية والإقليمية والأقاليمية للتعاون فيما بين البلدان النامية والدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو، يتناول التقرير أنشطة منظومة الأمم المتحدة وينوه بالدور المهم لكل من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    D'après un participant, les bons résultats s'expliquaient par les mesures de coopération prises au niveau régional, y compris l'appui fourni par les pays développés pour effectuer des patrouilles, et la diffusion de la liste des bateaux en infraction. UN وعزا أحد المشاركين في الحلقة النجاح الذي أحرز في المنطقة إلى جهود التعاون المبذولة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو إلى الدوريات البحرية، وتبادل القوائم التي تتضمن أسماء السفن المستخدمة في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    l) Des renseignements sur le financement à mise en œuvre rapide fourni par les pays développés parties et d'autres renseignements sur ce mode de financement; UN (ل) المعلومات المتعلقة بتمويل البداية السريعة المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف، وغيرها من المعلومات المتعلقة بتمويل البداية السريعة؛
    10. [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'élaborer, à sa [xx] session, des modalités permettant de mesurer, de notifier et de vérifier l'appui fourni par les pays développés parties à la mise en œuvre des garanties et des mesures mentionnées cidessus aux paragraphes 2 et 3;] UN 10- [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها [xx]، طرائق القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف لتنفيذ الضمانات والإجراءات المشار إليها في الفقرتين 2 و3 أعلاه؛]
    11. [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'élaborer, à sa [xx] session, des modalités permettant de mesurer, de notifier et de vérifier l'appui fourni par les pays développés parties à la mise en œuvre des garanties et des mesures mentionnées ci-dessus aux paragraphes 2 et 3;] UN 11- [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها [XX]، طرائق القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف لتنفيذ الضمانات والإجراءات المشار إليها في الفقرتين 2 و3 أعلاه؛]
    11. [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'élaborer, à sa [xx] session, des modalités permettant de mesurer, de notifier et de vérifier l'appui fourni par les pays développés parties à la mise en œuvre des garanties et des mesures mentionnées ci-dessus aux paragraphes 2 et 3;] UN 11- [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها [XX]، طرائق القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف لتنفيذ الضمانات والإجراءات المشار إليها في الفقرتين 2 و3 أعلاه؛]
    11. [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'élaborer, à sa [xx] session, des modalités permettant de mesurer, de notifier et de vérifier l'appui fourni par les pays développés parties à la mise en œuvre des garanties et des mesures mentionnées ci-dessus aux paragraphes 2 et 3;] UN 11- [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها [XX]، طرائق القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف لتنفيذ الضمانات والإجراءات المشار إليها في الفقرتين 2 و3 أعلاه؛]
    11. [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'élaborer, à sa [xx] session, des modalités permettant de mesurer, de notifier et de vérifier l'appui fourni par les pays développés parties à la mise en œuvre des garanties et des mesures mentionnées ci-dessus aux paragraphes 2 et 3;] UN 11- [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها [XX]، طرائق القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف لتنفيذ الضمانات والإجراءات المشار إليها في الفقرتين 2 و3 أعلاه؛]
    f) [Tout projet d'utilisation d'un mécanisme de marché de droits d'émission du carbone, ainsi que les plafonds et limites correspondants.] [L'appui fourni par les pays développés sous forme de technologies, de moyens de financement et d'une aide au renforcement des capacités].] UN (و) أي استخدام مقترح لإحدى آليات سوق الكربون، وما يرتبط بها من حدود قصوى وعتبات حدود دنيا. الدعم المقدم من البلدان المتقدمة فيما يتعلق بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات.]
    d) La souplesse (dans l'application des procédures proposées, l'appui fourni par les pays développés parties, les institutions financières et les mécanismes seront pris en compte). UN (د) المرونة (سيؤخذ الدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف والمؤسسات المالية والآليات بعين الاعتبار في تطبيق الإجراءات المقترحة).
    123. [L'appui fourni par les pays développés peut être enregistré uniquement s'il est apporté dans le cadre d'un mécanisme d'appui financier et technologique établi au titre de la Convention.] UN 123- [لا يشمل الدعم الذي تقدمه البلدان المتقدمة والذي يمكن تسجيله إلا الدعم المقدم من خلال إحدى آليات التكنولوجيا والتمويل بموجب الاتفاقية.]
    La finalité du Registre est de consigner les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties au présent Protocole et d'enregistrer le soutien d'ordre financier, technologique et en matière de renforcement des capacités fourni par les pays développés parties au présent Protocole pour appuyer les mesures d'atténuation appropriées au niveau national.] UN ويكون الهدف منه تسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف في هذا البروتوكول، وتسجيل الدعم المالي والتكنولوجي والدعم المتصل بالقدرات الذي تقدمه البلدان المتقدمة الأطراف في هذا البروتوكول لدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد