ويكيبيديا

    "fourni suffisamment de preuves" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقدم أدلة كافية
        
    • تقدم ما يكفي من الأدلة
        
    Le Comité estime qu'elle n'a pas fourni suffisamment de preuves et n'a donc pas démontré en quoi elle avait subi des pertes. UN ويستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة.
    Il considère donc que Fusas n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation et, de ce fait, n'a pas démontré en quoi elle avait subi des pertes. UN ولذلك يستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة.
    Le Comité estime qu'elle n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation et n'a donc pas démontré en quoi elle avait subi des pertes. UN ويستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة.
    ABB n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation. UN ولكنها لم تقدم ما يكفي من الأدلة لدعم مطالبتها.
    Le Comité estime qu'ABB n'a pas fourni suffisamment de preuves étayant sa réclamation. UN ويرى الفريق أن شركة إيه بي بي لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    Le Comité considère que Transinvest n'a pas fourni suffisamment de preuves pour étayer la perte qu'elle dit avoir subie. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة ترانسنفست لم تقدم أدلة كافية تدعم خسارتها المزعومة.
    Le Comité estime que Transinvest n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation au titre de la perte d'éléments corporels. UN كما يخلص إلى أنها لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها بفقدان ممتلكاتها المادية.
    198. Le Comité estime qu'Epple n'a pas fourni suffisamment de preuves attestant de ces pertes liées à des contrats. UN 198- ويخلص الفريق إلى أن شركة أبله لم تقدم أدلة كافية تثبت خسائرها في العقد.
    En conséquence, le Comité estime que la société n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن EEI لم تقدم أدلة كافية تتعلق بالخسائر المدعاة.
    352. Le Comité estime que la société n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de son allégation de perte. UN 352- ويخلص الفريق إلى أن EEI لم تقدم أدلة كافية تأييداً لخسارتها المدعاة.
    122. Le Comité estime que la CMI n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation pour autres pertes. UN ١٢٢- ويرى الفريق أن شركة سي إم آي لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بتعويض عن الخسائر الأخرى.
    271. Le Comité estime que NKF n'a pas fourni suffisamment de preuves pour étayer sa réclamation. UN ٢7١- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    552. Le Comité conclut qu'Energoprojekt n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation. UN 552- ويرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت صحة مطالبتها.
    246. Le Comité estime que Nam Kwang n'a pas fourni suffisamment de preuves pour étayer sa réclamation et, partant, démontrer comment la société a subi les pertes présumées. UN 246- ويرى الفريق أن شركة نام كوانغ لم تقدم أدلة كافية تثبت صحة مطالبتها وتبين بالتالي كيف تكبدت تلك الخسائر المزعومة.
    Le Comité estime toutefois que la société n'a pas fourni suffisamment de preuves établissant que ses pertes résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ومع ذلك، يستنتج الفريق أن شركة كونتراكتورز لم تقدم أدلة كافية على أن الخسائر التي تكبدتها قد نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le requérant n'ayant pas fourni suffisamment de preuves quant aux circonstances et au montant de la perte qu'il dit avoir subie, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre de cette réclamation. UN وبما أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت ظروف الخسارة المزعومة ومقدارها فقد أوصى الفريق بعدم منح تعويض فيما يخص هذه المطالبة المتعلقة بفوات الكسب.
    Le Comité considère qu'ABB n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation. UN ويرى الفريق أنها لم تقدم ما يكفي من الأدلة لدعم مطالبتها.
    Le Comité en conclut que National n'a pas fourni suffisamment de preuves pour étayer sa réclamation et, partant, démontrer comment elle avait subi une perte. UN ولذلك يرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات صحة وبيان كيفية تكبدها لأية خسارة.
    Le Comité en conclut que National n'a pas fourni suffisamment de preuves pour étayer sa réclamation et, partant, démontrer comment elle a subi une perte. UN وعليه، يرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات صحة مطالبتها ولبيان كيفية تكبدها لأية خسارة.
    213. Le Comité estime que Fochi n'a pas fourni suffisamment de preuves attestant que le matériel lui appartenait ou qu'elle en avait payé le prix. UN ٢١3- ويرى الفريق أن شركة فوكي لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ملكية المعدات أو على دفعها ثمن المعدات.
    Le Comité en conclut que National n'a pas fourni suffisamment de preuves pour étayer sa réclamation et, partant, démontrer comment elle a subi une perte ouvrant droit à indemnisation. UN وعليه، يرى الفريق أن شركة ناشيونال لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات صحة مطالبتها وبالتالي لبيان كيفية تكبدها لأية خسارة قابلة للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد