Par rapport à 2000, le volume de l’aide fournie en 2003 a diminué, tombant de 681,1 millions de dollars à 374,5 millions de dollars. | UN | وانخفضت المساعدة المقدمة في عام 2003 بالمقارنة مع عام 2000، من 681.1 مليون دولار إلى 374.5 مليون دولار. |
La demande actuelle des clients du CCI représente plus du triple du volume total de l'assistance technique fournie en 2006. | UN | ويبلغ حجم الطلبات الواردة حاليا من عملاء المركز ثلاثة أضعاف إجمالي المساعدة التقنية المقدمة في عام 2006. |
La valeur totale de l'aide humanitaire fournie en 1993 est estimée à 68,5 millions de dollars dans les domaines de la santé, de l'aide alimentaire, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement et de l'agriculture. | UN | ويقدر مجموع قيمة المساعدة الانسانية المقدمة في عام ١٩٩٣ بمبلغ ٦٨,٥ مليون دولار في مجالات الصحة والمعونة الغذائية والمياه والمرافق الصحية والزراعة. |
ix) Efficacité de l'assistance fournie en matière de renforcement des capacités, renforcement institutionnel et aide au respect; | UN | ' 9` كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال؛ |
vii) Efficacité de l'assistance fournie en matière de renforcement des capacités, renforcement institutionnel et aide au respect; | UN | ' 7` كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات، يما في ذلك تعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال؛ |
Il est prévu que le niveau global de l'aide fournie en 2012 soit conforme au niveau de l'aide fournie précédemment. | UN | ويُتوقع أن يكون مستوى الدعم العام المقدم في عام 2012 متسقاً مع المستوى السابق. |
L'enveloppe de l'aide publique au développement (APD) fournie en 2009 a été de près de 120 milliards de dollars. | UN | 27 - وبلغت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في عام 2009 زهاء 120 بليون دولار. |
La grande différence entre la présente demande d'assistance et l'assistance électorale fournie en 2002 sera l'absence d'observateurs internationaux en 2004. | UN | ويكمن الاختلاف الرئيسي بين الطلب المقدم حاليا للحصول على المساعدة والمساعدة الانتخابية المقدمة في عام 2002 في انعدام المراقبين الانتخابيين الدوليين لانتخابات عام 2004. |
La Commission félicite le Gouvernement de la République arabe syrienne et l'UNRWA de l'assistance fournie en 2006 à plus de 600 réfugiés de Palestine qui ont fui le conflit en Iraq. | UN | وتود اللجنة أن تشيد بحكومة الجمهورية العربية السورية والأونروا للمساعدة المقدمة في عام 2006 لما يزيد عن 600 لاجئ فلسطيني نزحوا من العراق. |
Type de prestation médicale fournie en 2009 | UN | نوع الرعاية الطبية المقدمة في عام ٢٠٠٩ |
Type de prestation médicale fournie en 2010 | UN | نوع الرعاية الطبية المقدمة في عام ٢٠١٠ |
e) Assistance régionale fournie en 1996 114 23 | UN | )ﻫ( المساعدة اﻹقليمية المقدمة في عام ١٩٩٦ |
e) Assistance régionale fournie en 1996 | UN | )ﻫ( المساعدة اﻹقليمية المقدمة في عام ٦٩٩١ |
e) Assistance régionale fournie en 1996 114 | UN | )ﻫ( المساعدة اﻹقليمية المقدمة في عام ٦٩٩١ ٤١١ |
e) Assistance régionale fournie en 1996 | UN | )ﻫ( المساعدة اﻹقليمية المقدمة في عام ٦٩٩١ |
Par rapport à 2000, l’assistance fournie en 2003 a diminué, tombant de 681,1 millions de dollars à 374,5 millions de dollars. (Pour des données plus détaillées sur le Groupe de la Banque mondiale, voir le tableau 23 du document DP/2004/37/Add.1.) | UN | وبالمقارنة مع عام 2000، انخفضت قيمة المساعدات المقدمة في عام 2003 من 681.1 مليون دولار إلى 374.5 مليون دولار. (للاطلاع على مزيد من البيانات بشأن مجموعة البنك الدولي، انظر الجدول 23 في الوثيقة DP/2004/37/Add.1). |
ix) Efficacité de l'assistance fournie en matière de renforcement des capacités, renforcement institutionnel et aide au respect; | UN | ' 9` كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال؛ |
Efficacité de l'assistance fournie en matière de renforcement des capacités, de renforcement institutionnel et d'aide au respect | UN | كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال |
Efficacité de l'assistance fournie en matière de renforcement des capacités, de renforcement institutionnel et d'aide au respect | UN | كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال |
Il est prévu que le niveau global de l'aide fournie en 2013 soit conforme au niveau de l'aide fournie précédemment. | UN | ويُتوقع أن يكون مستوى الدعم العام المقدم في عام 2013 متسقاً مع المستوى السابق. |
Il est prévu que le niveau global de l'aide fournie en 2014 soit conforme au niveau de l'aide fournie précédemment. | UN | ويُتوقع أن يكون مستوى الدعم العام المقدم في عام 2014 متسقاً مع المستوى السابق، وتُقدر قيمة هذا الدعم بحوالي 000 303 فرنك سويسري في عام 2014. |