ويكيبيديا

    "fournies au titre de l'annexe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واردة في المرفق
        
    • المقدمة بموجب المرفق
        
    Elle constitue un bon traitement en deuxième intention contre les poux de tête ou la gale (informations fournies au titre de l'Annexe F par la Thaïlande, 2007). UN وهو العلاج المختار للصف الثاني من أدوية معالجة قمل الرأس أو الجرب (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها تايلند، 2007).
    La faisabilité technique est exigée pour l'homologation par l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) (informations fournies au titre de l'Annexe F par le Canada, 2007). UN والجدوى التقنية مطلب لتسجيلها لدى وكالة تنظيم إدارة الآفات الكندية (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها كندا، 2007).
    Aucun sérieux problème de résistance n'a été signalé à ce jour (informations fournies au titre de l'Annexe F par la Suède, 2007). UN ولم ترد أي تقارير عن مشاكل مقاومة رئيسية لها (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها السويد، 2007).
    En Suisse, la consommation de PCCC était de 70 tonnes en 1994. On estime qu'elle a, depuis, baissé de 80 % (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN 27- وفي عام 1994 استخدم 70 طناً من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في سويسرا، وتشير التقديرات إلى أن هذه الاستخدامات قد انخفضت بنسبة 80 في المائة (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    En Allemagne, les applications les plus importantes de ces substances (74 % du total) ont été interdites par la Directive européenne 2002/45/EC (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وفي ألمانيا خضع أهم الاستخدامات (74 في المائة من المجموع الكلي) من هذه البارافينات SCCPS للحظر بموجب التوجيه الصادر من الاتحاد الأوروبي رقم 2002/45/EC (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    En Suisse, la consommation de PCCC était de 70 tonnes en 1994. On estime qu'elle a, depuis, baissé de 80 % (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وفي عام 1994 استخدم 70 طناً من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا، وتشير التقديرات إلى أن هذه الاستخدامات قد انخفضت بنسبة 80 في المائة (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    Une situation semblable prévaut au Canada où on estime que le lindane devrait être disponible pour être utilisé au cas où un traitement de remplacement serait contre-indiqué (informations fournies au titre de l'Annexe F par le Canada, 2007). UN ويوجد قلق مماثل في كندا، حيث يسود شعور بأن اللِّيندين يجب أن يكون متاحاً لاستخدامه في الحالات التي لا يكون فيها العلاج البديل مناسباً (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها كندا، 2007).
    L'article 7 s'applique aux déchets contenant plus de 50 mg/kg de la quantité totale d'isomères alpha, bêta et gamma du HCH (informations fournies au titre de l'Annexe F par l'Allemagne, 2007). UN وتنطبق المادة 7 على النفايات التي تحتوي على > 50 ميلليغرام/كيلوغرام من مجموع سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا وبيتا وغاما (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها ألمانيا، 2007).
    En République tchèque, l'emploi du lindane a été interdit en 1995 et le nettoyage du site de l'ancien producteur (Soplana Neratovice) a été mené à bien (informations fournies au titre de l'Annexe F par la République tchèque). UN في الجمهورية التشيكية، حُظِرَ استخدام اللِّيندين في عام 1995، وَنُظِّفَ موقع المنتج السابق (سبولانا نيراتوفيتشي) بنجاح (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الجمهورية التشيكية، 2007).
    Au sein de l'Union européenne, cette substance peut continuer d'être utilisée comme insecticide topique pour l'hygiène publique et les applications vétérinaires jusqu'à la fin de 2007 (informations fournies au titre de l'Annexe F par l'Allemagne, 2007). UN وفي الاتحاد الأوروبي ما زال في الإمكان استخدام اللِّيندين كمبيد موضعي للحشرات في مجال الصحة العامة والطب البيطري حتى نهاية عام 2007 (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها ألمانيا، 207).
    En Suède, le lindane n'a pas été utilisé pour le traitement de la gale chez les humains et les animaux depuis les années 1980 (informations fournies au titre de l'Annexe F par la Suède, 2007). UN وفي السويد، لم يُستخدم اللِّيندين لمعالجة الجرب في البشر وفي الحيوانات منذ الثمانينات من القرن الماضي (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها السويد، 2007).
    Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'ordonnance, cette substance était autorisée uniquement, hormis les applications médicinales, pour le traitement des semences à des fins agricoles (informations fournies au titre de l'Annexe F par la Suisse, 2007). UN وحتى يسرى مفعول القانون كان الاستخدام القانوني الوحيد للِّندين، فيما عدا المنتجات الطبية، يحدث في معالجة البذور لأغراض زراعية (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها سويسرا، 2007).
    La commercialisation de produits à base de lindane et l'utilisation de tels produits faisant l'objet d'un commerce licite sont autorisées jusqu'en 2007 (informations fournies au titre de l'Annexe F par le Brésil, 2007). UN والاتِّجار بالمنتجات المحتوية على اللِّيندين واستخدام المنتجات بصورة قانونية في التجارة مسموح بها حتى عام 2007 (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها البرازيل، 2007).
    Seule l'utilisation à des fins domestiques et dans les programmes de santé publique est autorisé sous la surveillance du Groupe du contrôle des substances dangereuses de la Food and Drug Administration (informations fournies au titre de l'Annexe F par la Thaïlande, 2007). UN ولا يسمح باستخدامه إلا في المنازل وبرامج الصحة العامة تحت إشراف فريق مراقبة المواد الخطرة، وإدارة الغذاء والدواء (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها تايلند، 2007).
    En Allemagne, les applications les plus importantes de ces substances (74 % du total) ont été interdites par la Directive européenne 2002/45/EC (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وفي ألمانيا خضع أهم الاستخدامات (74 في المائة من المجموع الكلي) من هذه البارافينات SCCPS للحظر بموجب التوجيه الصادر من الاتحاد الأوروبي رقم 2002/45/EC (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    Le Brésil déclare en utiliser 300 tonnes/an comme ignifugeant dans le caoutchouc, les tapis et les accessoires de voiture (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وتشير البرازيل إلى أن 300 طن/سنوياً تستخدم في البرازيل لأغراض مثبطات اللهب، وفي المطاط، وفي عمل فرش السيارات، وفي قطع الغيار (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    En Suisse, la consommation de PCCC était de 70 tonnes en 1994. On estime qu'elle a, depuis, baissé de 80 % (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وفي عام 1994 استخدم 70 طناً من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في سويسرا، وتشير التقديرات إلى أن هذه الاستخدامات قد انخفضت بنسبة 80 في المائة (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    En Allemagne, les applications les plus importantes de ces substances (74 % du total) ont été interdites par la Directive européenne 2002/45/EC (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وفي ألمانيا خضع أهم الاستخدامات (74 في المائة من المجموع الكلي) من هذه البارافينات SCCPS للحظر بموجب التوجيه الصادر من الاتحاد الأوروبي رقم 2002/45/EC (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    Le Brésil déclare en utiliser 300 tonnes/an comme ignifugeant dans le caoutchouc, les tapis et les accessoires de voiture (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وتشير البرازيل إلى أن 300 طن/سنوياً تستخدم في البرازيل لأغراض مثبطات اللهب، وفي المطاط، وفي عمل فرش السيارات، وفي قطع الغيار (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    En Suisse, la consommation de PCCC était de 70 tonnes en 1994. On estime qu'elle a, depuis, baissé de 80 % (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وفي عام 1994 استخدم 70 طناً من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في سويسرا، وتشير التقديرات إلى أن هذه الاستخدامات قد انخفضت بنسبة 80 في المائة (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).
    En Allemagne, les applications les plus importantes de ces substances (74 % du total) ont été interdites par la Directive européenne 2002/45/EC (informations fournies au titre de l'Annexe E). UN وفي ألمانيا خضع أهم الاستخدامات (74 في المائة من المجموع الكلي) من هذه البارافينات SCCPS للحظر بموجب التوجيه الصادر من الاتحاد الأوروبي رقم 2002/45/EC (المعلومات المقدمة بموجب المرفق هاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد