ويكيبيديا

    "fournir aussi des renseignements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويرجى أيضاً تقديم معلومات
        
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour promouvoir la participation des femmes à la prise de décisions dans d'autres domaines du secteur public. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تدابير النهوض بمشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في مجالات القطاع العام الأخرى.
    fournir aussi des renseignements détaillés et actualisés sur les efforts supplémentaires entrepris pour éradiquer une telle pratique. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات تفصيلية بشأن الجهود الأخرى المبذولة للقضاء على هذه الممارسة.
    fournir aussi des renseignements sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des objectifs du Millénaire pour le développement se rapportant à l'égalité entre les sexes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ برنامج عمل بيجين وعناصر المساواة الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des femmes non déclarées qui travaillent comme employées de maison. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق النساء العاملات في الخدمة المنزلية وغير المسجلات.
    fournir aussi des renseignements sur tous les cas de discrimination à l'égard des femmes sur lesquels le Ministère des affaires féminines et le Conseil national cambodgien pour la femme auraient pu exercer leur surveillance. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي حالات للتمييز ضد المرأة ترصدها وزارة شؤون المرأة والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour établir un mécanisme de réconciliation national et veiller à ce que les femmes jouent un rôle clef en la matière. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإنشاء آلية للمصالحة الوطنية، ولضمان قيام المرأة بدور رئيسي في هذه العملية.
    fournir aussi des renseignements sur le Bureau national du Médiateur et indiquer quelles sont ses responsabilités en ce qui concerne l'égalité entre les sexes et les droits consacrés par la Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المكتب الوطني لأمين المظالم، وبيان ما إذا كانت له ولاية محددة لمعالجة المساواة بين الجنسين والحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour garantir l'égalité entre hommes et femmes dans les autres domaines du statut personnel, en particulier la dot, le mariage, le divorce, la tutelle et la garde des enfants. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لكفالة المساواة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالأحوال الشخصية، وبوجه خاص فيما يتعلق بالمهر، والزواج، والطلاق، والوصاية على الأطفال، والحضانة.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures adoptées pour renforcer les moyens d'action des personnels spécialisés dans la lutte contre l'exploitation de la prostitution et sensibiliser davantage l'ensemble de la population à la nécessité de combattre et de prévenir ce phénomène. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة قدرات الموظفين المعنيين بهذه المسألة ورفع الوعي بين الجمهور بصفة عامة للقضاء على استغلال النساء في البغاء ومنعه.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour réunir et analyser les données relatives à la traite des femmes ainsi que pour enquêter sur les affaires de traite, poursuivre les trafiquants et les punir. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء وللتحقيق في قضايا الاتجار ومحاكمة المتاجرين ومعاقبتهم.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour garantir aux femmes vivant en milieu rural, ou appartenant à un autre groupe défavorisé, la possibilité d'obtenir une carte nationale d'identité. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول نساء الأرياف وسائر الفئات المحرومة من النساء على بطاقات الهوية الوطنية.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour améliorer l'accès des femmes à l'emploi et à des postes de décision dans le secteur public, les institutions publiques et le secteur privé. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين حصول النساء على فرص عمل ووظائف صنع القرار في القطاع العام والمؤسسات العامة والقطاع الخاص.
    fournir aussi des renseignements sur la Direction de la promotion de la femme et de l'intégration des questions relatives aux femmes du Ministère de l'action sociale et de la famille et expliquer quelles sont les ressources techniques, financières et humaines à sa disposition pour lui permettre de jouer un rôle efficace et constructif dans la promotion et la protection des droits de la femme. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مديرية النهوض بالمرأة وإدماجها التابعة لوزارة العمل الاجتماعي والأسرة، وبيان الموارد البشرية والمالية والتقنية المتاحة لتمكين تلك المديرية من أداء دور فعال وبناء في تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    fournir aussi des renseignements sur la loi de 2002 interdisant les mutilations génitales féminines, les mariages précoces et la violence familiale et sexuelle, et indiquer si le décret d'application de cette loi a été adopté. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن " قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي والعنف الجنسي لعام 2002 " ، وبيان ما إذا كان مرسوم تنفيذ هذا المشروع قد اعتُمد.
    fournir aussi des renseignements sur les mesures visant à briser les tabous concernant les crimes sexuels et à éliminer la stigmatisation et l'exclusion des femmes et des filles qui en sont victimes, et à mettre à leur disposition des programmes d'appui et de réadaptation, notamment de rétablissement psychologique et d'insertion sociale, ainsi que des mesures appropriées d'indemnisation. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكسر حلقة المحرمات بشأن جرائم الجنس، ولإزالة الوصم بالعار والاستبعاد للنساء والفتيات من ضحايا هذه الجرائم، ووضع برامج لإعادة تأهيلهن ودعمهن، بما في ذلك برامج للتعافي النفسي والإدماج الاجتماعي، والتعويض المناسب.
    fournir aussi des renseignements actualisés sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations de la Commission d'enquête sur les violations des droits de l'homme commises lors des événements de février 2008, en particulier les recommandations se rapportant à la violence sexuelle contre les femmes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مؤوَّنة عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في أثناء أحداث شباط/فبراير 2008، لا سيما التوصيات المتعلقة بالعنف الجنسي ضد النساء.
    fournir aussi des renseignements détaillés sur les mesures qui, selon le rapport, ont contribué à la diminution du taux d'abandon scolaire chez les filles (CEDAW/C/GNQ/6, par. 84). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير القائمة التي أسهمت، وفقاً لما جاء في التقرير، في انخفاض معدل ترك الفتيات للدراسة (CEDAW/C/GNQ/6، الفقرة 84).
    fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour veiller à ce que les femmes puissent participer pleinement et sur un pied d'égalité à la prise de décisions, à tous les niveaux, dans le cadre du processus de rétablissement de la paix, de réconciliation, de reconstruction et de développement du pays, compte tenu de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لضمان جعل المرأة مشاركة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات، وفي عملية إقامة السلام، والمصالحة، والإعمار، وإعادة بناء وتنمية البلد، على أن يؤخذ في الاعتبار قرار مجلس الأمن 1325(2000) بشأن المرأة والسلم والأمن.
    fournir aussi des renseignements sur la loi no 16/PR/06 du 30 mars 2006 relative aux orientations du système tchadien de l'éducation, sur le Programme décennal d'appui à la réforme du système éducatif (2004-2015) et sur la politique de l'éducation adoptée en 2002. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن القانون رقم 16/PR/06 المؤرخ 30 آذار/مارس 2006 بشأن وجهة نظام التعليم التشادي، وبرنامج الدعم العشري لإصلاح نظام التعليم (2004-2015)، وسياسة التعليم التي اعتمدت في عام 2002.
    fournir aussi des renseignements détaillés sur les mesures prises pour garantir l'indépendance du Centre conformément aux Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale du 20 décembre 1993), la façon dont il s'acquitte de son mandat en matière de droits de la femme et ses ressources humaines et financières. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان استقلالية المركز بما يتماشى مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ ٢٠ كانون الأول/ديسمبر 1993) وعن ولاية المركز فيما يتعلق بحقوق المرأة وعن موارده البشرية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد