ويكيبيديا

    "fournir des informations détaillées sur les mesures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديم معلومات مفصلة عن التدابير
        
    • تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير
        
    • تقديم معلومات مفصلة عن الجهود
        
    • تقديم معلومات مفصلة عن الإجراءات
        
    • معلومات مفصّلة عن التدابير
        
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures spécifiques prises pour remédier à ce problème. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations détaillées sur les mesures qu'il a prises et de faire appel au concours du Bureau international du Travail à cet égard. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة وحثتها على طلب مساعدة مكتب العمل الدولي في هذه الجهود.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour faire en sorte que le droit des femmes à la propriété soit garanti. UN فالرجاء تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتـأمين حق المرأة في الملكية.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour assurer l'accès des femmes rurales à la terre et au crédit. UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة الريفية على الأرض والائتمان.
    Le Comité demande au gouvernement de fournir des informations détaillées sur les mesures spécifiques qui ont été prises en vertu de la stratégie de l'emploi pour assurer l'accès égal au marché du travail y compris l'auto-emploi. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المحددة المتخذة بموجب استراتيجية العمالة لضمان إمكانية وصول المرأة بشكل متساو إلى سوق العمل، بما في ذلك العمل لحسابها.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود المضطلع بها لإلغاء تلك الأحكام.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour que les femmes soient informées que le Protocole facultatif se rapportant à la Convention constitue un moyen de recours et qu'elles peuvent s'en prévaloir pour défendre leurs droits. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الإجراءات المتخذة لكفالة معرفة النساء بأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية هو وسيلة للانتصاف وأنَّ بإمكانهن المطالبة بحقوقهن في إطار هذا الإجراء.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises afin de mettre en œuvre la loi no 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises afin de mettre en œuvre la loi No 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises afin de traduire en justice les auteurs et les responsables, et sur les résultats obtenus. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة بشأن تقديم الجناة والمسؤولين إلى العدالة، وعن النتائج التي تحققت.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises en ce qui concerne les cas de grossesse de mineures ou de grossesse mettant la vie de la mère en danger. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بحالات الحمل لمن هم دون السن القانونية، وحالات الحمل المهددة للحياة.
    L'État partie devrait fournir des informations détaillées sur les mesures concrètes prises pour donner suite aux constatations du Comité au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن التدابير العملية المتخذة لمتابعة ملاحظات اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    L'État partie devrait fournir des informations détaillées sur les mesures concrètes prises pour donner suite aux constatations du Comité au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن التدابير العملية المتخذة لمتابعة ملاحظات اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    17. Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises ou envisagées par l'État partie pour lutter contre tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse constituant une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence. UN 17- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أو التي تعتزم اتخاذها لمكافحة أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    La Commission a prié le Gouvernement de fournir des informations détaillées sur les mesures prises ou envisagées dans le cadre de cette politique pour promouvoir le principe de l'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes pour un travail de valeur égale. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها بموجب السياسة الوطنية المعنية بالمرأة من أجل تعزيز مبدأ تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة.
    Veuillez expliquer le sens de cette affirmation et fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour modifier les perceptions et les stéréotypes selon lesquels les hommes occupent une place prédominante au sein de la famille, et pour changer les comportements. UN يرجى توضيح هذه المقولة، مع تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتغيير الأفكار الجامدة التي تصور الرجل مهيمنا داخل الأسرة، والمتخذة كذلك لتغيير السلوكيات.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures concrètes envisagées pour réduire la mortalité maternelle dans tout le pays, notamment dans la population rurale. UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير الملموسة المتوخي اتخاذها للحد من الوفيات النفاسية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك بين السكان في المناطق الريفية.
    Veuillez en outre fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour faire pièce à la prostitution, très répandue dans l'État Membre (voir rapport, par. 191). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة للتصدي للبغاء المتفشي في الدولة الطرف (انظر التقرير، الفقرة 191).
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures qu'a prises le Gouvernement pour modifier les comportements socioculturels débouchant sur des stéréotypes et renforçant l'idée de l'infériorité de la femme (CEDAW/C/CHN/5-6/Add.2, par. 66). UN 32 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعديل أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى ظهور القوالب النمطية وتعزيز فكرة نقص المرأة CEDAW/C/CHN/5-6/Add.2)، الفقرة 66).
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures et les initiatives qui ont été prises par le Gouvernement à cet égard. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود التي بذلتها الحكومة والإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود المضطلع بها لإلغاء تلك الأحكام.
    c) Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour que les femmes soient informées que le Protocole facultatif se rapportant à la Convention constitue un moyen de recours et qu'elles peuvent s'en prévaloir pour défendre leurs droits. UN جيم - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الإجراءات المتخذة لكفالة معرفة النساء بأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية هو وسيلة للانتصاف وأنَّ بإمكانهن المطالبة بحقوقهن في إطار هذا الإجراء.
    Il l'invite à procéder à une évaluation des causes principales de la mortalité maternelle, notamment l'incidence des avortements clandestins et peu sûrs sur cette mortalité, et à fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour la réduire et leur incidence dans son prochain rapport périodique au Comité. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري دراسة لتحديد الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات، تشمل أثر حالات الإجهاض السرية غير المأمونة في هذا الصدد، وتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصّلة عن التدابير المتخذة لخفض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس وأثر تلك التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد