ويكيبيديا

    "fournira des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وستقدم
        
    • بإسداء
        
    • سوف يقوم بتوفير
        
    • سيقدم المشورة
        
    • سيقدم برنامج الأمم المتحدة
        
    Le secrétariat recevra des orientations du Comité des établissements humains et de ses organes subsidiaires et leur fournira des services fonctionnels et techniques. UN وستتلقى اﻷمانة الارشاد من لجنة المستوطنات البشرية وهيئاتها الفرعية، وستقدم اليها الخدمات الفنية والتقنية.
    Le secrétariat recevra des orientations du Comité des établissements humains et de ses organes subsidiaires et leur fournira des services fonctionnels et techniques. UN وستتلقى اﻷمانة الارشاد من لجنة المستوطنات البشرية وهيئاتها الفرعية، وستقدم اليها الخدمات الفنية والتقنية.
    Le Malawi fournira des statistiques plus détaillées à ce sujet dans le cadre de son dialogue avec le Comité. UN وستقدم ملاوي إحصاءات أكثر تفصيلاً في هذا الصدد في حوار لاحق مع اللجنة.
    Sur la base de ces études, elle fournira des services consultatifs, une assistance technique et des services de développement des capacités à ses États membres et à diverses parties prenantes afin qu'ils soient en mesure de tenir effectivement compte du vieillissement de la population rurale dans les programmes de développement agricole et rural. UN واستنادا إلى تلك الدراسات، سوف تقوم المنظمة بإسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم المساعدات التقنية وخدمات بناء القدرات إلى أعضائها من الدول، وإلى مختلف الأطراف صاحبة المصلحة بما يمكّنهم من التصدي بصورة أنجع إلى الشيخوخة في الريف في إطار البرامج الزراعية وبرامج التنمية الريفية.
    25. Réaffirme que le Conseil économique et social fournira des orientations générales et supervisera la coordination à l'échelle du système en ce qui concerne la mise en oeuvre des résultats du Sommet et présentera des recommandations à cet égard; UN ٢٥ - تؤكد أيضا من جديد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سوف يقوم بتوفير التوجيه واﻹشراف عموما فيما يتعلق بالتنسيق على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وبإصدار توصيات في هذا الصدد؛
    Le Gouvernement fournira des exemples d'application de la charia et du droit appliqué par les tribunaux dans son prochain rapport périodique. UN وستقدم الحكومة أمثلة على تطبيق قانون الشريعة والقانون الأساسي الذي تطبقه المحاكم في التقرير الدوري المقبل.
    L'étude menée en Afrique fournira des éléments solides pour guider le dialogue politique et les activités de sensibilisation concernant l'importance de la lutte contre la dénutrition. UN وستقدم نتائج الدراسة الجارية في أفريقيا أدلة دامغة لتوجيه الحوار والأنشطة بما يبرز أهمية التصدي لمشكلة نقص التغذية.
    106. Le Myanmar examinera les recommandations ci-après et fournira des réponses en temps opportun. UN 106- وستدرس ميانمار التوصيات التالية، وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie fournira des informations sur la tenue de ce débat. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل معلومات عن تطورات هذه المناقشة.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie fournira des informations sur la situation de ce domaine. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل معلومات عن تطور هذه المسألة.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie fournira des informations sur la situation dans ce domaine. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل معلومات عن التطورات في هذه المسألة.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie fournira des informations supplémentaires sur cette question. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Elle fournira des informations sur cette question dans son prochain rapport. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie fournira des informations supplémentaires sur cette question. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie fournira des informations supplémentaires sur cette question. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    La Haut-Commissaire fournira des informations à ce sujet à la quatorzième session. UN وستقدم المفوضة السامية معلومات بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    L'ONUCI fournira des avis techniques, surveillera le démantèlement des milices, et détruira les armes collectées lors des opérations de désarmement. UN وستقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بإسداء المشورة الفنية بشأن الميليشيات ورصد حلها علاوة على تدمير الأسلحة التي جُمعت خلال عملية نزع السلاح.
    En plus de ses responsabilités d'encadrement, le titulaire du poste de spécialiste hors classe des questions politiques (P-5) fournira des conseils et un appui aux membres de la Chambre des représentants et du Sénat. UN 51 - وسيقوم شاغل وظيفة كبير موظفي الشؤون السياسية (ف-5)، إضافة إلى مهام الإشراف المسندة إليه، بإسداء المشورة إلى الهيئة التشريعية التي تضم أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ وبدعمها.
    L'UNPOS fournira des conseils au Gouvernement fédéral de transition et à ses partenaires sur la marche à suivre et aidera les Somaliens à coordonner l'appui international. UN 59 - سيقوم المكتب السياسي بإسداء المشورة للحكومة الانتقالية وشركائها بشأن هذه العملية ومساعدة الصوماليين على تنسيق الدعم الدولي.
    Pour ce qui est du Conseil économique et social, le projet de résolution réaffirme que cet organe fournira des orientations générales et supervisera la coordination, à l'échelle du système, en ce qui concerne la mise en oeuvre des résultats du Sommet. UN وفيما يتعلق بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يؤكد مشروع القرار من جديد أن المجلس سوف يقوم بتوفير التوجيه واﻹشراف عموما فيما يتعلق بالتنسيق على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Une évaluation du Bureau des services de contrôle interne sur la phase initiale de l'initiative, qui fournira des avis sur le processus, devrait être disponible début 2009. UN ويتوقع أن يكون متاحاً في وقت مبكر من عام 2009 تقييم من مكتب الرقابة الداخلية للمرحلة الأولى من المبادرة، سيقدم المشورة بشأن العملية.
    Le PNUE fournira des services de secrétariat pour gérer l'exécution du plan. UN 55 - سيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لإدارة تشغيل الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد