ويكيبيديا

    "fournis par le pnud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي يقدمها البرنامج الإنمائي
        
    • المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التي يوفرها البرنامج الإنمائي
        
    • التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المقدمة من البرنامج الإنمائي
        
    • مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المتلقاة من البرنامج الإنمائي
        
    • التي قدمها البرنامج الإنمائي في
        
    • يقدمها البرنامج اﻹنمائي
        
    • التي حققها البرنامج الإنمائي
        
    Le Comité se penche régulièrement sur la question des services essentiels fournis par le PNUD, notamment par l'équipe chargée du système Atlas. UN وتداوم اللجنة الاستشارية على مناقشة الخدمات البالغة الأهمية التي يقدمها البرنامج الإنمائي ونظام أطلس، التابع له، من الناحية الفنية.
    Les nouvelles directives relatives aux services d'appui opérationnel fournis par le PNUD au niveau national établissent des procédures harmonisées pour le remboursement des services d'appui opérationnel. UN وتعد المبادئ التوجيهية الجديدة لخدمات الدعم التنفيذي التي يقدمها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري بمثابة نهج منسجم جديد نحو التعويض عن خدمات الدعم التنفيذي.
    arrivés à échéance Sommes à payer au titre des services fournis par le PNUD UN حسابات مستحقة الدفع فيما يتعلق بالخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Le niveau des rapports sur ce que l'on pourrait qualifier de services courants fournis par le PNUD au système des Nations Unies a sensiblement baissé. UN :: وحدث انخفاض حاد في الإبلاغ عما يمكن وصفه بالخدمات الروتينية التي يوفرها البرنامج الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité se penche régulièrement sur la question des services essentiels fournis par le PNUD et son système Atlas. UN وتناقش اللجنة بانتظام الخدمات البالغة الأهمية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعمل نظام أطلس التابع له.
    Les attestations de vérification donnent l'assurance que les gouvernements et les agents d'exécution ont utilisé à bon escient les fonds fournis par le PNUD et en ont fidèlement rendu compte. UN وتقدم شهادات مراجعة الحسابات تأكيدا بأن الحكومات والوكالات قد أنفقت تلك اﻷموال على النحو الصحيح وأعدت على النحو الصحيح تقارير عن اﻷموال التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Remboursement du coût des services fournis par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies UN سداد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Les modalités du régime de recouvrement des coûts liés aux services fournis par le PNUD au FENU, aussi bien au siège qu'au niveau des pays, sont en cours d'élaboration. UN ويجري إعداد الشكل المناسب لاسترداد تكاليف الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي للصندوق على صعيد المقر والصعيد القطري.
    Recettes au titre de services d'appui fournis par le PNUD UN إيرادات متعلقة بخدمات الدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي 954 57
    Les allégations avaient détourné l'attention du soutien au renforcement des capacités et de l'aide au développement fournis par le PNUD. UN وأكدت هذه الوفود أن المزاعم حولت الانتباه عن دعم توطيد القدرات والمساعدة الإنمائية التي يقدمها البرنامج الإنمائي.
    Le plus important de ces accords complémentaires, qui définirait la portée des services centraux fournis par le PNUD à l'UNOPS et la méthode de calcul du coût de ces services, est toujours à l'examen. UN ولا تزال المناقشة جارية عند إعداد هذا التقرير، بشأن أهم هذه الاتفاقات الفرعية التي تحدد نطاق الخدمات المركزية التي يقدمها البرنامج الإنمائي والمكتب ومنهجية تحديد تكاليف تلك الخدمات.
    La nouvelle politique touchant les services fournis aux organismes des Nations Unies stipule les mêmes prix pour les services fournis par le PNUD partout dans le monde. UN وتنص السياسة الجديدة المتعلقة بالخدمات المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة على تحديد أسعار عالمية للخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي.
    Selon le niveau, l'information prend la forme d'une présentation des principaux résultats ou d'une analyse plus approfondie et nuancée qui donne à voir l'étendue et la diversité des services de développement fournis par le PNUD. UN وينظم المعلومات المستمدة من كل رسالة أساسية عن الأداء ويحولها إلى تحليل أكثر تفصيلا وتحديدا للفروق يصور مدى وتنوع الخدمات الإنمائية التي يقدمها البرنامج الإنمائي.
    Services fournis par le PNUD/Bureau de l'audit et des études de performance UN الخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    Remboursement du coût des services fournis par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies UN رد تكلفة الخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    S'il n'y a pas d'accord spécifique couvrant les services de voyage fournis par le PNUD au FNUAP, ces services sont couverts par l'accord général concernant les services fournis par le PNUD au Fonds. UN ورغم عدم وجود اتفاق خاص يغطي خدمات السفر المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للصندوق، اندرجت هذه الخدمات في الاتفاق العام لتقديم الخدمات من البرنامج المذكور للصندوق.
    Ce montant comprend 957 millions de dollars au titre des fonds d'affectation spéciale multidonateurs complexes et des programmes communs, pour lesquels le PNUD sert d'agent d'administration et 537 millions de dollars pour des services de gestion et des services opérationnels fournis par le PNUD. UN ويتألف هذا المبلغ من 957 مليون دولار للصناديق الاستئمانية المركَّبة المتعددة المانحين والبرامج المشتركة التي يعمل البرنامج الإنمائي وكيلاً إدارياً بالنسبة لها، و 537 مليون دولار لخدمات الإدارة والتشغيل التي يوفرها البرنامج الإنمائي.
    Les services fournis par le PNUD sur le terrain, en particulier dans les domaines des finances et de l'administration, n'étaient pas toujours étayés par des documents ou régis par un accord fixant des conditions pour la rémunération. UN كما أن الخدمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الميدان وخاصة في مجالي التمويل والإدارة لم يكن يجر توثيقها باستمرار ولا تغطيتها بواسطة اتفاق يشمل ترتيبات في المكافآت.
    9.3 Un grand nombre de projets de coopération technique exécutés par le Département sont financés à l'aide de fonds extrabudgétaires fournis par le PNUD et le FNUAP. UN ٩-٣ وتم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي نفذتها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Remboursement du coût des services fournis par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies UN رد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Sommes à payer au titre des services fournis par le PNUD UN مستحق الدفع فيما يتعلق بخدمات مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    10.8 Une part importante des projets de coopération technique exécutés par le Département a été financée au moyen des fonds extrabudgétaires fournis par le PNUD et le FNUAP. UN ٠١-٨ لقد تم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les services fournis par le PNUD concernaient les finances, le personnel, la vérification des comptes et les systèmes informatiques. UN وكانت الخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات المالية وشؤون الموظفين ومراجعة الحسابات ونظام المعلومات.
    L’UNOPS convient qu’il est logique de continuer de faire appel aux services administratifs fournis par le PNUD, sous réserve que ceux-ci aient un bon rapport coût-efficacité. UN ويوافق مكتب خدمات المشاريع على أنه من المنطقي مواصلة استخدام الخدمات اﻹدارية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي وعلى أن يكون ذلك الاستخدام رهنا بفعاليتها من حيث التكلفة.
    Les excellents services d'expert fournis par le PNUD, ainsi que la grande estime que le Gouvernement lui accordait témoignaient de l'apport important de l'organisation. UN وقال إن القيمة المضافة التي حققها البرنامج الإنمائي كانت واضحة فيما كان البرنامج يوفره من خبرة فنية ممتازة، فضلا عما كانت الحكومة تبديه من تقدير عال للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد