ويكيبيديا

    "fournissant des unités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساهمة بوحدات
        
    • المساهمة بأفراد
        
    • قدمت وحدات
        
    Au 31 décembre 2010, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées s'élevaient à 2 millions de dollars. UN 58 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة مليوني دولار.
    État des remboursements aux gouvernements fournissant des unités constituées UN سادسا - حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بوحدات مشكَّلة
    fournissant des unités constituées UN ألف - الدول المساهمة بوحدات مشكلة
    73. Les pays fournissant des unités de police ont officiellement confirmé qu'ils mettraient à la disposition de la MINUSMA quatre unités de police constituées en sus de l'unité qui est déjà sur le terrain et des trois unités promises à la MISMA. UN 73 - وقد أكدت البلدان المساهمة بأفراد شرطة رسميا تعهدات بتقديم أربع وحدات شرطة مشكلة للبعثة المتكاملة، بالإضافة إلى الوحدة الموجودة فعلا في الميدان والوحدات الثلاث المخصصة لبعثة الدعم الدولية.
    34. Les dépenses engagées par les gouvernements fournissant des unités constituées leur ont été remboursées pour la période allant de la date de leur déploiement au 31 octobre 2000. UN 34 - سُددت التكاليف للحكومات التي قدمت وحدات مشكلة عن الفترة منذ نشرها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    115. La variation enregistrée à cette rubrique tient principalement à une diminution des ressources nécessaires pour rembourser aux gouvernements fournissant des unités de police constituées les dépenses au titre du soutien autonome, en raison de la réduction progressive de l'effectif des unités de police constituées. UN 115 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُسهم في حدوث الفرق في إطار هذا البند في انخفاض الاحتياجات لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة نظرا لخفض عدد أفرادها.
    Au 30 juin 2009, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées à la MINUT s'élevaient à 7,4 millions de dollars. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة إلى البعثة 6.4 ملايين دولار.
    Au 31 août 2011, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées s'établissaient à 5,4 millions de dollars. UN 62 - وحتى 31 آب/أغسطس 2011، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة في البعثة 5.4 مليون دولار.
    Au 31 décembre 2009, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées à la MINUT s'élevaient à 10 millions de dollars. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة إلى البعثة 10.0 ملايين دولار.
    Au 28 décembre, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées s'établissaient à 2,9 millions de dollars. UN 58 - وفي 28 كانون الأول/ديسمبر، كانت المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة في البعثة ما مجموعه 2.9 مليون دولار.
    Au 31 juillet 2012, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées s'établissaient à 11,9 millions de dollars. UN 68 - وفي 31 تموز/يوليه 2012، وصل مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة في البعثة إلى 11.9 مليون دولار.
    Le solde inutilisé s'explique par le fait que certaines unités de police constituées ne répondaient pas aux critères de soutien logistique autonome prévus dans le mémorandum d'accord signé avec les pays fournissant des unités de police constituées s'agissant du matériel général et de la neutralisation des explosifs et munitions. UN 59 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إن بعض وحدات الشرطة المشكلة لا تفي بمتطلبات الاكتفاء الدعم الذاتي فيما يتصل بالمراقبة العامة والتخلص من الذخائر المتفجرة وفقا لشروط مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة.
    Afin de prévenir les manquements à la discipline, le Comité spécial encourage les États Membres fournissant des unités constituées aux missions de maintien de la paix à déployer, s'ils le peuvent, au sein de ces unités des conseillers dûment qualifiés en la matière. UN 114 - وسعيا إلى تحسين الانضباط بصورة وقائية، تشجع اللجنة الخاصة البلدان الأعضاء المساهمة بوحدات مشكلة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام على أن تنشر مستشارين ذوي تدريب حسن مع تلك الوحدات حيثما يكون ذلك عمليا من جانب البلد المساهم ذي العلاقة.
    Afin de prévenir les manquements à la discipline, le Comité spécial encourage les États Membres fournissant des unités constituées aux missions de maintien de la paix à déployer, s'ils le peuvent, au sein de ces unités des conseillers dûment qualifiés en la matière. UN 114 - وسعيا إلى تحسين الانضباط بصورة وقائية، تشجع اللجنة الخاصة البلدان الأعضاء المساهمة بوحدات مشكلة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام على أن تنشر مستشارين ذوي تدريب حسن مع تلك الوحدات حيثما يكون ذلك عمليا من جانب البلد المساهم ذي العلاقة.
    L'augmentation des dépenses prévues à cette rubrique s'explique par un changement de la répartition entre unités de police constituées et policiers individuels et par l'augmentation à compter du 1er janvier 2002 des taux approuvés par l'Assemblée générale pour le remboursement aux États fournissant des unités constituées. UN 6 - تتصل الاحتياجات الأعلى بتغيير في توزيع الشرطة بين الوحدات المشكَّلة وتلك التي تخدم بصفتها الشخصية، وتتصل أيضا بالزيادة في المعدلات التي وافقت عليها الجمعية العامة لتسديد التكاليف التي تتكبدها البلدان المساهمة بوحدات مشكَّلة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    27. Étant donné ce qui s’est passé durant les événements d’août 1996 et l’état d’alerte prolongée qui en est résulté, j’ai demandé aux pays fournissant des unités d’infanterie d’accroître leur personnel de 63 militaires de tous rangs afin que la Force atteigne son effectif autorisé. UN ٢٧ - وعلى ضوء الخبرة المكتسبة خلال أحداث آب/أغسطس ١٩٩٦ وما تلاها من حالة تأهب طويلة، طلبت إلى الدول المساهمة بوحدات من المشاة أن تزيد قوامها بما مجموعه ٦٣ فردا من جميع الرتب، وصولا بقوام قوة اﻷمم المتحدة إلى المستوى المأذون به.
    Les montants prévus comprennent une somme de 3 817 100 dollars devant permettre de rembourser aux pays fournissant des unités constituées le matériel qu'ils apportent dans la zone de la mission, sur la base d'accords de location avec services, et une somme de 1 163 400 dollars au titre du soutien logistique autonome. UN 4 - تشمل تقديرات التكاليف مبلغا قدره 100 817 3 دولار لسداد التكاليف المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكَّلة عن المعدات التي جلبتها لمنطقة البعثة، وفقا لشروط عقد شامل لخدمات صيانة المعدات ومبلغ قدره 400 163 1 دولار لتغطية احتياجات الاكتفاء الذاتي.
    c Les nouveaux taux ne tiennent pas compte des facteurs applicables à la Mission, ces facteurs variant selon les pays fournissant des unités de police constituées. Les facteurs applicables à la Mission ont toutefois été pris en compte pour le calcul des prévisions de dépenses. UN (ج) لا تشمل المعدلات الجديدة العوامل الخاصة بالبعثة حيث أن هذه العوامل تتباين فيما بين البلدان المساهمة بأفراد شرطة مدربين غير أن العوامل الخاصة بالبعثة تم أخذها في الاعتبار عند حساب تقديرات التكلفة.
    Des versements ont été effectués aux pays fournissant des unités de police constituées à la MINUK en avril 2006 au titre des dépenses encourues en 2004, les sommes restant dues correspondant aux dépenses afférentes aux unités de police constituées pour la période allant de janvier 2005 à janvier 2007. UN وسددت دفعات للبلدان المساهمة بأفراد الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في نسيان/أبريل 2006 لتغطية تكاليف المساهمة بأفراد الشرطة المشكلة لعام 2004، وتغطي حاليا الالتزامات المستحقة المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الفترة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى كانون الثاني/يناير 2007.
    Les dépenses engagées par les gouvernements fournissant des unités constituées leur ont été remboursées pour la période allant de la date de leur déploiement au 31 août 2001. UN 32 - وسُددت التكاليف للحكومات التي قدمت وحدات مشكلة عن الفترة منذ نشرها حتى 31 آب/أغسطس 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد