ويكيبيديا

    "fournisseurs de contingents aux opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساهمة بقوات في عمليات
        
    Le Népal a été un des principaux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ولقد كانت نيبال ولا تزال أحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'Uruguay est l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتُعد أوروغواي إحدى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Bangladesh est fier d'être l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, conformément à notre engagement envers la paix et la sécurité mondiales. UN وتفخر بنغلاديش بأنها من أكبر البـــلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفــظ السـلام، وفــاء بالتزامنا بإقرار السلام والأمن في العالم.
    Le rapport du Conseil de sécurité contient une liste des consultations qu'il a tenues avec les États fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix. UN لقـد تضمــن تقريـر مجلس اﻷمن في أحد أجزائه المشاورات التي أجراها المجلس مع الدول المساهمة بقوات في عمليات حفـظ الســلام.
    La question d'une transparence accrue a également été soulevée lorsque la question de la coordination entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix a été débattue pendant plusieurs mois. UN وكان تعزيز الشفافية أيضا موضوعا مطروحا عند مناقشة مسألة التنسيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام على مدى أشهر عديدة.
    La pratique de fait des consultations systématiques entre les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies mérite notre reconnaissance. UN والممارسة الفعلية للمشاورات المنهجية بين أعضاء مجلس اﻷمن البلدان المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تستحق منا كل التقدير.
    J'ai le plaisir d'annoncer qu'en échange et dans un esprit de réciprocité, la Sierra Leone a rejoint les rangs des pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويسرني أن أعلن أن سيراليون، اعترافا منها بالجميل ورغبه منها في ردِّه، قد انضمت إلى صفوف البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام تحت راية الأمم المتحدة.
    La Mongolie se flatte d'être un des 20 principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, avec le plus important bataillon déployé dans le cadre de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad. (MINURCAT). UN ونحن فخورون بأن منغوليا أصبحت أحد أكبر20 من البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنشرها مؤخرا كتيبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    En tant qu'un des principaux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies et en tant que pays fournissant le plus grand nombre de contingents en Europe, mon pays entend rester un partenaire fiable de l'ONU dans ce domaine. UN وبصفة بلدي واحداً من أكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأكبر بلد مساهم بالقوات في أوروبا، فهو مستعد لأن يظل شريكا يمكن الاعتماد عليه للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Le Pakistan, qui est l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix menées sous l'égide de l'ONU, a contribué activement aux opérations de déminage effectuées dans plusieurs pays touchés. UN وباكستان، باعتبارها واحدة من أكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة، تسهم بنشاط في عمليات إزالة الألغام في العديد من البلدان المتضررة.
    Même si l'Indonésie ne fait pas partie des 10 plus importants pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, nous attachons une grande importance à participer aux activités de l'Organisation qui visent à ramener la paix dans les zones en proie à un conflit. UN وبالرغم من أن إندونيسيا ليست ضمن البلدان العشرة الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فإننا نولي أهمية كبيرة للمشاركة في أنشطة المنظمة الرامية إلى إحلال السلام في مناطق الصراعات.
    L'Uruguay est fermement attaché à la consolidation de la paix et de la sécurité internationales, comme l'atteste sa position au septième rang des pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies; c'est le pays qui contribue le plus en effectifs par habitant. UN أوروغواي ملتزمة التزاما تاما ببناء السلام والأمن الدولي، ويتجلى ذلك في كوننا سابع بلد في ترتيب أكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وبوصفنا البلد المساهم بقوات الأول على مستوى العالم من حيث النسبة إلى عدد السكان.
    Finalement, conformément à l'esprit de la résolution 55/238 de l'Assemblée générale, le personnel en service au Département des opérations de maintien de la paix et dans les missions devrait refléter comme il se doit la contribution des pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies. UN وختاما، فوفقا لروح قرار الجمعية العامة 55/238، ينبغي أن تتجسد مشاركة البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على نحو ملائم في ملاك الموظفين العاملين في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وفي الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد