Il est maintenant obligatoire pour tout fournisseur d'accepter le Code de conduite dans le cadre de la procédure d'agrément des fournisseurs sur le portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | وقد أصبح إلزاميا الآن لأي بائع أن يقبل بمدونة قواعد سلوك للموردين كجزء من عملية تسجيل البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
:: Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires organisés à leur intention | UN | :: متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية في مجال تصريف الأعمال، في غضون شهر واحد |
Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires organisés à leur intention | UN | متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، في غضون شهر واحد |
Le Manuel dispose également que les fournisseurs doivent présenter leur candidature par l'intermédiaire du Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies en vue de leur examen par la Division des achats avant l'attribution du contrat; | UN | ويقتضي الدليل أيضا أن يقدم البائعون طلباتهم للتسجيل عن طريق قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية كي تستعرضها شعبة المشتريات قبل منح العقد؛ |
Suite donnée dans un délai de 1 mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires d'entreprise | UN | متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية في مجال تصريف الأعمال، في غضون شهر واحد |
De surcroît, l'invitation à soumissionner pour ce marché d'une grande importance et représentant des honoraires conséquents n'avait pas été affichée sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies, ce qui a limité la concurrence. | UN | علاوة على ذلك، لم يعلن عن هذا العقد في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مما أدى إلى تضييق نطاق التنافس على هذه الخدمات الهامة والعالية القيمة. |
Le fichier des fournisseurs de l'ONUDI se trouve sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. Seuls les fournisseurs satisfaisant à des prescriptions générales de qualification y sont inscrits. | UN | ولدى اليونيدو قائمة خاصة بها بأسماء البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، ولا يُسجّل فيها سوى الباعة الذين يستوفون متطلبات التأهيل العام. |
:: Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires d'entreprise | UN | :: إجراء متابعة لطلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بتصريف الأعمال في غضون شهر واحد |
Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires organisés à l'intention des entreprises | UN | متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بتصريف الأعمال في غضون شهر واحد |
Suite donnée, dans un délai d'un mois après inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies, aux demandes d'agrément de tous les fournisseurs qui ont participé aux séminaires d'entreprise | UN | متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، في غضون شهر واحد |
Il a donné l'occasion aux fournisseurs de bénéficier d'une aide dispensée dans ses locaux sur les formalités d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | وأتاح المكتب للبائعين فرصة لزيارة المكتب من أجل المساعدة في عملية تسجيلهم في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
Il convient de noter que le logiciel de passation de marchés en ligne sera compatible avec Umoja sans cependant en faire partie et qu'il sera relié au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. C. Déontologie, intégrité et conflits d'intérêts | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الحل المتمثل في تقديم العطاءات إلكترونياً عبارة عن برنامج حاسوبي منفصل عن نظام أوموجا، إنما سيكون له واجهة بينية مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وبالتالي سيكون متوافقاً مع نظام أوموجا. |
La Division a un représentant présent sur le lieu du séminaire pour aider les fournisseurs à s'inscrire sur le Portail mondial des fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | وتتوفر شعبة المشتريات على ممثل لمساعدة البائعين على البدء في تسجيل أنفسهم في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية في موقع عقد حلقة الأعمال. |
Afin de faciliter l'établissement des demandes d'agrément et en prévision de la mise en œuvre d'Umoja, la Division des achats a commencé à appliquer un nouveau mécanisme en collaboration avec le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | ومن أجل تيسير إكمال ملء طلبات تسجيل البائعين، واستعداداً لتنفيذ مشروع أوموجا، شرعت شعبة المشتريات في تنفيذ عملية جديدة بالتعاون مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
La Division des achats travaille actuellement avec le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies à la programmation du Portail compte tenu de ce changement. | UN | وتعكف شعبة المشتريات حالياً على العمل مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية بشأن برمجة البوابة الإلكترونية لقاعدة البيانات حتى تستوعب هذه التغييرات. |
L'UNOPS a également appuyé 24 organisations des Nations Unies en hébergeant et améliorant le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | وقدم المكتب الدعم أيضا لما يبلغ 24 مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة من خلال استضافة وتحسين مرفق المشتريات الإلكتروني على قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
Suite donnée, dans un délai de 1 mois, aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies de tous les fournisseurs qui ont participé aux séminaires réservés aux entreprises | UN | متابعات طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية خلال شهر واحد |
Les procédures d'agrément des fournisseurs ont été simplifiées avec l'aide du Comité et, depuis novembre 2013, les fournisseurs peuvent solliciter l'agrément en ligne sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | وبدعمٍ من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وُضع نظام مبسط لتسجيل الموردين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وهي بوابة المشتريات على نطاق المنظومة، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |
Fiches de fournisseur ont été examinées et mises à jour dans ProcurePlus (7 477) et dans le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies (1 554). | UN | من البائعين تم استعراضهم وتحديثهم في كل من نظام المشتريات الموسع (477 7) وقاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية (554 1) |
36. La Division des achats a en outre précisé que l'adhésion aux dix principes faisait partie du processus d'enregistrement de toute entreprise s'inscrivant par l'intermédiaire du Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. | UN | 36- وأوضحت شعبة المشتريات كذلك أن الالتزام بالمبادئ العشرة جزء من عملية تسجيل كل بائع في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |