ويكيبيديا

    "fourniture d'avis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسداء المشورة
        
    • توفير المشورة
        
    • إسداء مشورة
        
    • تقديم مشورة
        
    • توفير الخبرة
        
    • تقديم إرشاد
        
    À quoi il faut ajouter la fourniture d'avis et conseils via le dispositif de transparence financière analysé ci-dessous. UN هذا بالإضافة إلى إسداء المشورة والتوجيه من خلال برنامج الإقرارات المالية الذي ستجري مناقشته في موضع آخر من هذا التقرير.
    fourniture d'avis au Gouvernement sud-soudanais sur la ratification des traités internationaux et les obligations qui en découlent en matière de présentation des rapports UN إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    :: fourniture d'avis au Gouvernement sud-soudanais sur la ratification des traités internationaux et les obligations qui en découlent en matière de présentation des rapports UN :: إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    v) fourniture d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel; UN `٥` توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند الاقتضاء؛
    v) fourniture d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel; UN `٥` توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند الاقتضاء؛
    fourniture d'avis techniques au Gouvernement de transition sur la formulation d'une stratégie nationale de protection des enfants UN إسداء مشورة فنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن صياغة استراتيجية وطنية لحماية الأطفال
    :: fourniture d'avis concernant le processus de transition aussi bien à l'Autorité provisoire de la coalition qu'aux structures politiques intérimaires à venir UN :: تقديم مشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من سلطة التحالف المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة المستجدة في العراق
    :: fourniture d'avis techniques au Gouvernement de transition sur la formulation d'une stratégie nationale de protection des enfants UN :: إسداء المشورة الفنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن صياغة استراتيجية وطنية لحماية الطفل
    :: fourniture d'avis techniques au Gouvernement de transition sur l'élaboration des rapports destinés aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN :: إسداء المشورة الفنية للحكومة الانتقالية بشأن إعداد التقارير التي ترفع إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    :: fourniture d'avis juridiques sur la mise en œuvre du processus d'intégration de toutes les entreprises publiques (56) UN :: إسداء المشورة القانونية بشأن إدماج جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة والبالغ عددها 56
    v) fourniture d'avis et d'assistance technique à d'autres organisations sur la portée de la méthodologie d'évaluation (2). UN ' 5` إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الأنصبة المقررة.
    :: fourniture d'avis à caractère politique et stratégique concernant le processus de paix, notamment le renforcement des nouvelles institutions démocratiques; UN :: إسداء المشورة السياسية والاستراتيجية للعملية السلمية، بما في ذلك تعزيز المؤسسات الديمقراطية الناشئة
    i) Fourniture d’avis au Secrétaire général et au Conseil de sécurité à propos de toutes les questions relatives aux activités et politiques de maintien de la paix; UN ' ١ ' إسداء المشورة إلى اﻷمين العام ومجلس اﻷمن بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسات حفظ السلام؛
    i) Fourniture d’avis au Secrétaire général et au Conseil de sécurité à propos de toutes les questions relatives aux activités et politiques de maintien de la paix; UN ' ١ ' إسداء المشورة إلى اﻷمين العام ومجلس اﻷمن بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسات حفظ السلام؛
    fourniture d'avis sur les projets d'amendement aux lois ayant trait aux droits économiques, sociaux et culturels. UN :: إسداء المشورة بشأن مشاريع تعديل القوانين المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    fourniture d'avis sur les questions relatives à la police civile UN توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية
    Cette disposition a été utilisée pour la fourniture d'avis juridiques à un accusé qui a choisi de ne pas être représenté. UN وقد طبقت تلك القاعدة في توفير المشورة القانونية لمتهم اختار ألا يمثلـه أحد.
    fourniture d'avis à caractère général ou sur des questions de politique juridique. UN توفير المشورة بشأن المسائل العامة والقانونية 7 ب
    fourniture d'avis à caractère général ou sur des questions de politique juridique; recommandations à la Conférence des Parties sur les questions d'interprétation UN توفير المشورة بشأن المسائل العامة والقانونية؛ توصيات لمؤتمر الأطراف بشأن مسائل التفسير.
    fourniture d'avis au Gouvernement en vue de la formulation et de l'adoption des instruments de ratification de 5 traités déjà signés et de la ratification de traités internationaux sur le trafic illicite et la criminalité organisée UN إسداء مشورة إلى الحكومة لصياغة واعتماد نصوص التصديق على 5 معاهدات موقعة وللتصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بالاتجار والجريمة المنظمة
    Toutefois, sur ce point, le rôle du secrétariat devrait évoluer progressivement jusqu'à devenir celui d'un facilitateur et d'un catalyseur ayant vocation à mettre sur pieds les programmes, y compris au moyen de la fourniture d'avis d'experts. UN غير أن دور الأمانة في هذا الصدد ينبغي أن يتطور تدريجياً في اتجاه دور الميسِّر والمحفِّز لبناء البرامج، بما في ذلك من خلال تقديم مشورة الخبراء.
    fourniture d'avis techniques pour aider les pays démantelant des navires à concevoir en aval des moyens de gestion écologiquement rationnelle de matières dangereuses. UN توفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان التي تفكك السفن في تطوير قدرات المراحل النهائية للإدارة السليمة بيئياً للمواد الخطرة.
    b) fourniture d'avis techniques et d'une assistance aux pays pour qu'ils mettent au point des stratégies en matière d'énergie prenant en compte les objectifs du développement durable. UN (ب) تقديم إرشاد ومساعدة تقنيين للبلدان من أجل وضع استراتيجيات للطاقة تتضمن أهداف التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد