Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Ressources humaines : composante 1 (fourniture d'un soutien logistique) | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، تقديم الدعم اللوجستي الموظفون الوطنيون(أ) |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: توفير الدعم اللوجستي |
Un aspect important à cet égard est la fourniture d'un soutien logistique et d'autres ressources clefs qui sont déterminantes pour le succès de toute opération de maintien de la paix. | UN | وهناك جانب هام في هذا الشأن هو توفير الدعم السوقي والمصادر الرئيسية الأخرى الحاسمة لنجاح أية عملية حفظ سلام. |
Le Bureau du Conseiller principal est principalement chargé d'assurer la liaison entre le Siège de l'ONU, l'Union africaine et les pays fournisseurs de contingents pour les questions ayant trait à la fourniture d'un soutien logistique à l'AMISOM. | UN | 47 - ويعهد إلى مكتب المستشار الأقدم أساسا بمهمة الاتصال فيما بين مقر الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات بشأن المسائل المتعلقة بتقديم الدعم اللوجستي للبعثة. |
Conseils, dans le cadre de réunions mensuelles avec la Commission technique spéciale des frontières, sur la planification des activités de démarcation de la frontière, la prévention des conflits dans ce contexte et fourniture d'un soutien logistique | UN | إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات شهرية مع اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود بشأن التخطيط لتعليم الحدود؛ ومنع نشوب النزاعات في سياق عملية تعليم الحدود، وتقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
fourniture d'un soutien logistique et technique temporaire au Ministère de la justice et de la sécurité publique, afin d'assurer le fonctionnement de 25 postes relais d'administration de la justice et des principaux départements ministériels et tribunaux dont les locaux ont été détruits par le séisme | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني المؤقت إلى وزارة العدل والأمن العام من أجل تشغيل 25 مركزا قضائيا جوالا واستئناف الأعمال في الإدارات الوزارية الرئيسية والمحاكم التي دمر الزلزال مبانيها |
:: fourniture d'un soutien logistique et technique temporaire au Ministère de la justice et de la sécurité publique afin d'assurer le fonctionnement de 25 postes relais d'administration de la justice et de départements ministériels et tribunaux importants, dont les locaux ont été détruits par le séisme | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي والتقني المؤقت إلى وزارة العدل والأمن العام من أجل تشغيل 25 مركزا قضائيا جوالا واستئناف الأعمال في الإدارات الوزارية الرئيسية والمحاكم التي دمر الزلزال مبانيها |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
Composante 1 : fourniture d'un soutien logistique | UN | العنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي |
La fourniture d'un soutien logistique à l'AMISOM en application de la résolution du Conseil de sécurité sera, pour un nouveau bureau d'appui de l'ONU qui se trouvera principalement à Nairobi, une vaste entreprise sans parallèle. | UN | 9 - وسيكون تقديم الدعم اللوجستي إلى البعثة وفقا لقرار مجلس الأمن مشروعاً ضخماً وفريداً من نوعه لمكتب دعم جديد تابع للأمم المتحدة يكون موقعه أساساً في نيروبي. |
:: fourniture d'un soutien logistique temporaire au Ministère de la justice et de la sécurité publique afin de mettre en place 10 postes relais d'administration de la justice dans les secteurs touchés par le séisme et de permettre à d'importants départements ministériels et tribunaux dont les locaux ont été détruits par le séisme de poursuivre leurs travaux | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي المؤقت لوزارة العدل والأمن العام من أجل إقامة 10 مراكز قضائية فرعية في المناطق المتضررة من الزلزال واستئناف الأعمال في الإدارات الوزارية الرئيسية والمحاكم التي دمر الزلزال مبانيها |
Sur la base des discussions menées à ce jour au Conseil de sécurité, j'ai le plaisir de vous informer que le Secrétariat a déjà pris des mesures pour assurer la fourniture d'un soutien logistique à l'AMISOM. | UN | وبناء على المناقشات التي أجراها مجلس الأمن حتى الآن، يسرني أن أبلغكم بأن الأمانة العامة قد بدأت بالفعل العمل على كفالة توفير الدعم اللوجستي للبعثة. |