ويكيبيديا

    "fourniture de renseignements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توفير المعلومات
        
    • تقديم المعلومات لﻷفراد
        
    Courtage illicite et défaut de fourniture de renseignements demandés sur des activités de courtage UN السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة
    :: fourniture de renseignements et d'avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire UN :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار
    Services fonctionnels. fourniture de renseignements généraux et d'avis au Président de l'Assemblée générale, selon les besoins; UN تقديم الخدمات الفنية - توفير المعلومات اﻷساسية الفنية وتقديم المشورة إلى رئيس الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    Services fonctionnels. fourniture de renseignements généraux et d'avis au Président de l'Assemblée générale, selon les besoins; UN تقديم الخدمات الفنية - توفير المعلومات اﻷساسية الفنية وتقديم المشورة إلى رئيس الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    b. fourniture de renseignements sur les perspectives d’emploi sur le terrain; évaluation et tri de 3 300 demandes par an en moyenne; conduite d’entretiens avec une cinquantaine de candidats par semaine; recherche, dans le fichier de candidats, des personnes possédant les qualifications et les qualités requises pour être affectés à une mission; UN ب - تقديم المعلومات لﻷفراد عن فرص العمل في الميدان؛ تقييم وفحص ما متوسطه ٠٠٣ ٣ طلب سنويا، ومقابلة ٠٥ مرشحا اسبوعيا؛ والقيام بفحص القوائم لمطابقة المهارات مع الاحتياجات الميدانية؛
    Courtage illicite et défaut de fourniture de renseignements demandés sur des activités de courtage UN السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة
    fourniture de renseignements et d'avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire UN توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار
    :: fourniture de renseignements et d'avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire UN :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار
    Plusieurs de ces mesures sont directement liées à la question de la fourniture de renseignements aux Etats qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. Le Conseil s'est mis d'accord, notamment, sur les questions suivantes. UN وتتصل بعض هذه التدابيــر اتصـالا مباشرا بمسألة كيفية توفير المعلومات للدول التــي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن، ووافق المجلس بصفــة خاصـة على اﻷمور التالية:
    En outre, le Conseil a accepté que la question des moyens nécessaires à la fourniture de renseignements aux Etats qui ne sont pas membres du Conseil soient dûment examinée, afin de renforcer cette pratique. UN وعلاوة على ذلك وافــق المجلـس على أن تبقى مسألة طرق توفير المعلومات للدول غير اﻷعضاء في المجلس قيد البحث، بغية تعزيز ممارستــه في هذا الصدد.
    Ses activités vont de la fourniture de renseignements sur l'évolution des procédures et des pratiques du Club de Paris à des conseils et un appui technique pour la préparation des réunions, y compris au moyen de simulations financières. UN وتراوحت أنشطته بين توفير المعلومات عن التطورات الحاصلة في إجراءات وممارسات نادي باريس، وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني في التحضير للاجتماعات، بما في ذلك نظم المحاكاة المالية.
    La fourniture de renseignements à jour dans ce domaine permettrait d'identifier les besoins des pays en développement et faciliterait l'action aux échelons national, régional et international. UN وأنهى كلمته قائلا إن توفير المعلومات المستكملة في ذلك المجال سيساعد على تحديد احتياجات البلدان النامية وتيسير الجهود الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Deuxièmement, une assistance préalable aux projets, y compris la fourniture de renseignements sur les marchés et une aide pour la recherche de partenaires appropriés dans les pays en développement. UN والنوع الثاني هو المساعدة السابقة على المشاريع، وتشمل توفير المعلومات عن اﻷسواق والمساعدة في تحديد الشركاء المناسبين في البلدان النامية.
    En ce qui concerne les insuffisances des marchés, les services d'appui s'emploieront à favoriser l'information par la fourniture de renseignements sur les technologies modernes, le développement des compétences et les meilleures pratiques de mise à niveau et d'adaptation technologiques. UN وفيما يتعلق بالاخفاقات السوقية، ستكون خدمات الدعم ذات صلة بالقيود الاعلامية، مثل توفير المعلومات عن التكنولوجيات الحديثة وتنمية المهارات، اضافة إلى أفضل الممارسات في رفع مستوى التكنولوجيا وتكييفها.
    Combien de pays ont contribué à la fourniture de renseignements au réseau? Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis. UN كم عدد البلدان التي ساهمت في توفير المعلومات للشبكة؟ تشاهدون هنا بعض الشرائح التي تشير إلى الطريقة التي تدار بها هذه المعلومات حاليا.
    Les coordonateurs du réseau national seraient chargés de la conception du logiciel et de son adaptation à la structure et aux fonctions du réseau, assurerait la fourniture de renseignements au réseau et la mise à jour régulière des renseignements fournis au réseau. UN وسيشرف منسقو الشبكات الوطنية على تصميم وتكييف هيكل الشبكة وتشغيلها، ويكفلون توفير المعلومات للشبكة ويضمنون تحديث المعلومات المقدمة للشبكة بانتظام.
    fourniture de renseignements aux usagers : UN توفير المعلومات للمستعملين:
    2.3.5 L'échange ou la fourniture de renseignements sur les forces armées et les armements ainsi que sur les activités militaires joue un rôle important dans le processus de limitation des armements et de désarmement et d'accroissement de la confiance. UN " ٢-٣-٥ إن تبادل أو توفير المعلومات ذات الصلة بشأن القوات المسلحة واﻷسلحة فضلا عن اﻷنشطة العسكرية ذات الصلة يؤدي دورا هاما في عملية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة.
    a) fourniture de renseignements sur les pratiques commerciales restrictives, les formes sous lesquelles elles se manifestent et les conséquences néfastes qu'elles peuvent avoir sur l'économie. UN )أ( توفير المعلومات عن الممارسات التجارية التقييدية ووجودها وآثارها السلبية الممكنة على الاقتصاد.
    b. fourniture de renseignements sur les perspectives d’emploi sur le terrain; évaluation et tri de 3 300 demandes par an en moyenne; conduite d’entretiens avec une cinquantaine de candidats par semaine; recherche, dans le fichier de candidats, des personnes possédant les qualifications et les qualités requises pour être affectés à une mission; UN ب - تقديم المعلومات لﻷفراد عن فرص العمل في الميدان؛ تقييم وفحص ما متوسطه ٣٠٠ ٣ طلب سنويا، ومقابلة ٥٠ مرشحا اسبوعيا؛ والقيام بفحص القوائم لمطابقة المهارات مع الاحتياجات الميدانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد