Ils essayaient des fourrures. | Open Subtitles | أنهمكانوا يجربون الفراء. نفسالفراء،كمايقوم.. |
On sait tous que les fourrures ne seront plus là à notre retour. | Open Subtitles | كلّنا نعرف أنّنا لن نجد هذه الفراء عند عودتنا |
Votre maison refaite... fourrures, bijoux... une Mammouth Benz. | Open Subtitles | إعادة بناء منزلك ، الفراء ، والمجوهرات التجهيز الكامل |
On va prendre nos fourrures... et s'assoir là-bas comme une bande de canards. | Open Subtitles | نأخذ جلود الفرو و نجلس بين أولائك الهنود كمجموعة من البّط اللعين؟ ؟ |
Il portait des fourrures, se croyait tout permis. | Open Subtitles | كان يلبس ملابس من فراء الحيوانات و كانت تتم معاملته بطريقة خاصة |
J'ai vendu les bijoux et fourrures que l'État n'a pas trouvés. | Open Subtitles | لقد بعتُ كل المجوهرات و الفراء التيكنتمأخفيهمعنالحكومة. |
Mesdames, j'ai entendu dire qu'il y a une magnifique sélection de fourrures juste là. | Open Subtitles | ايتها السيدتان سمعت ان مجموعة رائعة من الفراء وصلت هنا هلا ذهبنا ؟ |
Des fourrures pour la liste des "Devoirs". Tu veux les voir ? | Open Subtitles | انها بعض الفراء من أجل الموضة الجديدة أتريدين رؤيتهم ؟ |
Apparemment, les fourrures vont redevenir à la mode. | Open Subtitles | على مايبدو أن الفراء على وشك أن تعود عودة لم يسبق لها مثيل |
Son canoë est rempli de fourrures. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه حصل على زورق كـامل من الفراء |
Veux-tu te reposer dans mon tipi dans de douces fourrures ? | Open Subtitles | هل تريد المجئ إلي خيمتي و الأسترخاء علي الفراء الناعم؟ |
Cuir, fourrures apprêtées | UN | الجلود وجلود الفراء شبه الجاهزة |
Les images venaient d'un entrepôt de fourrures. | Open Subtitles | المشاهد التي رأيتموها كانت من قسم تخزين الفرو |
Vendre des fourrures volées en plein été ne semble pas étrange au camé moyen. | Open Subtitles | بيع معاطف الفرو في منتصف الصيف لا يبدو شيئا غريبا في عقل المدمن العادي |
Cher ami, que pensez-vous de mes fourrures ? | Open Subtitles | الآن أيها الرجل الصالح ما رأيك بهذا الفرو الجيّد هنا؟ |
j'ai perdu tout mon argent, tous mes biens immobiliers, tous mes meubles, toutes mes fourrures, mes bagues, mes comptes, et ça n'a pas suffi à attendrir l'État. | Open Subtitles | أتعلم, كل منزل, كل ألاثات وكل خاتم و فراء و كل حساب مصرفي ولايزال ذلك غير كافياً, لإرضاء الحكومة |
Pour le voyage il lui faut des robes, des fourrures, des bijoux. | Open Subtitles | الآن من أجل الرحلة , قد تحتاج هى فستان ، فراء ، و حلي شخصية |
Des marchands de fourrures français, en remontant plus loin. | Open Subtitles | و بعض أجدادي كانوا تجار فراء فرنسيون. |
En 1968, un incendie considérable est provoqué dans un magasin de fourrures, à El Cerro, à La Havane, et le magasin central de vêtements et de tissus de Camagüey est détruit. | UN | وفي عام 1968، أشعل حريق ضخم في مخزن الجلود في إل سيرّو، في هافانا، وفي كاماغويي هدم مخزن مركزي للألبسة والأقمشة. |
Il vendait des fourrures dans le voisinage, sans payer de taxe. | Open Subtitles | أنه كان يتاجر بالفراء بالقرب من منطقتنا بدون أن يدفع العمولة. |
Prenez la terre des Abénaquis, les fourrures des Osages, des Sauks, des Fox. | Open Subtitles | نأخذ الأرض من الأبيناكي والفراء من أوساج و سوك و فوكس |