Il remercie chaleureusement Louise Fréchette d'avoir accepté d'en assurer la présidence. | UN | ويعرب بصفة خاصة عن سروره لقبول لويز فريشيت قيادة الفريق. |
Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette. | UN | وأود أيضا أن أحيـِّـي مع التقدير وجود نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت على المنبـر. |
Je voudrais également remercier la Vice-Secrétaire générale Fréchette de sa déclaration. | UN | كما أرجو أن أتقدم بالشكر لنائبة الأمين العام فريشيت على بيانها. |
Nous trouvons un grand motif d'encouragement dans le fait que le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, proposent de profondes réformes d'organisation. | UN | ومما يشجعنا تشجيعا كبيرا أن الأمين العام ونائبـه لويـز فريشيت يقترحان إصلاحات تنظيمية واسعة النطاق. |
J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus. | UN | وأود أن أثني على نائبة الأمين العام فريشيت على كدها في العمل لجعلنا نبدأ هذه العملية. |
Nous tenons également à rendre hommage à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et au Chef de cabinet, M. S. Iqbal Riza, qui sont restés à nos côtés pendant toutes nos réunions et qui ont toujours clairement répondu à nos nombreuses questions avec une patience indéfectible. | UN | كما نود أن نوجه ثناءنا إلى نائبة الأمين العام لويز فريشيت ورئيس ديوانه س. إقبال رضا وقد صاحبانا في كل اجتماعاتنا وأجابا على كثير من أسئلتنا بصبر ووضوح دائبين وكرسا من أجلنا جزءا كبيرا من وقتهما. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, sera présente. | UN | وستحضر الجلسة نائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت. |
Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام السيدة فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Mme Louise Fréchette, a ouvert la réunion au nom du système des Nations Unies. | UN | كارينغتون. وافتتحت الاجتماع السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام، باسم منظومة الأمم المتحدة. |
Nous exprimons notre reconnaissance à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, pour sa déclaration liminaire. | UN | ونحن نعبر عن تقديرنا للبيان الاستهلالي الذي أدلت به السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera le discours liminaire. | UN | وستدلي بالملاحظات الاستهلالية نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت. |
Je donne à présent la parole à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت. |
J'ai maintenant le grand plaisir de vous présenter la première Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies, Louise Fréchette. | UN | ويسرني عظيم السرور اﻵن أن أقدم إليكم أول نائب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لويز فريشيت. |
Madame Fréchette est déjà plongée dans l'examen de ce qui est l'une de ses principales priorités: la conduite de l'application et de la supervision des réformes instituées à ce jour. | UN | والسيدة فريشيت منخرطة فعلا في الاضطلاع بإحدى مهامها الرئيسية: وهي توجيه تنفيذ ورصد اﻹصلاحات التي أقرت حتى اﻵن. |
Je voudrais saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à Mme Fréchette à l'occasion de son accession au poste de Vice-Secrétaire générale. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالسيدة فريشيت على توليها منصبها الرسمي بصفتها نائبة اﻷمين العام. |
Comme beaucoup pourront en attester, la création d'un poste de vice-secrétaire général s'est faite avec compétence et distinction et l'Organisation a été enrichie par la nomination de Mme Louise Fréchette. | UN | ويشهد العديدون، أن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام تم بمهارة وامتياز، وأثرت المنظمة بتعيين السيدة لويز فريشيت. |
Mme Fréchette (Canada) : Au cours des derniers mois, la communauté internationale s'est entendue sur une action vigoureuse en vue de mettre fin, une fois pour toutes, à la crise haïtienne. | UN | السيدة فريتشيت )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: طوال اﻷشهر القليلة الماضية اتخذ المجتمع الدولي خطوات حازمة ﻹنهاء اﻷزمة الهايتية مرة واحدة والى اﻷبد. |
Les explications fournies à ce sujet la semaine dernière par la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, sont encourageantes. | UN | وتوضيح نائبة الأمين العام فريشت لهذه النقطة في الأسبوع الماضي كان مشجعا. |